(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 硯溪居士:指應修吉,硯溪爲其號。
- 雪滿簪:形容頭髮花白,如雪覆蓋簪子。
- 燕趙玉:指美玉,燕趙地區古代以產玉著稱。
- 坎離金:道家術語,指調和陰陽,養生之法。
- 酒熟:酒釀製完成。
- 歲晚:年末,晚秋。
- 山空:山中寂靜無人。
翻譯
硯溪居士如同神仙般的朋友,頭髮稀疏,白髮如雪覆蓋着簪子。 他遺憾沒有燕趙之地的美玉來溫暖老年,但依賴着調和陰陽的養生之法。 牀頭酒釀製完成,留下僧人來共飲,席上詩作完成,對着客人吟詠。 歲末山中寂靜無人,誰是他的伴侶?北窗下的梅花和月光最瞭解他的心。
賞析
這首作品描繪了硯溪居士的生活狀態和內心世界。通過「雪滿簪」形象地表現了居士的年老,而「燕趙玉」與「坎離金」則巧妙地對比了物質與精神的追求。詩中「酒熟留僧飲」與「詩成對客吟」展示了居士的雅緻與好客,而結尾的「北窗梅月最知心」則深刻表達了居士在寂靜山中的孤獨與對自然之美的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然之美的讚美。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文