題太守兄遺稿後

海國期年政化成,肩輿隨處看春耕。 正欣雞犬無驚擾,詎意鯨鯢有鬥爭。 遙島月明虛燕寢,故山雲冷失佳城。 夢迴詩句難重得,腸斷池塘草又生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 期年:一整年。
  • 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子。
  • 詎意:豈料,哪裏想到。
  • 鯨鯢:古代指鯨魚,比喻巨大的敵人或災難。
  • 燕寢:指安睡,安寧的睡眠。
  • 故山:故鄉的山。
  • 佳城:美好的城市或家園。
  • 腸斷:形容極度悲傷。
  • 池塘草:池塘邊的草,這裏可能暗指春天的到來,草木復甦。

翻譯

海國一整年的政治和教化已經形成,我隨處乘坐肩輿看着春天的耕作。 正高興地看到雞犬安寧無擾,哪裏想到會有巨大的災難和鬥爭。 遙遠島嶼上的月光下,安寧的睡眠被打破,故鄉的雲冷落了美好的城市。 夢醒後,那些詩句難以再次得到,我的心如同池塘邊的草,隨着春天的到來而再次生長,感到無比的痛苦和斷腸。

賞析

這首詩是丁鶴年爲紀念太守兄的遺稿而作,表達了對太守兄治理下海國和平景象的懷念,以及對突然發生的災難和鬥爭的悲痛。詩中,「肩輿隨處看春耕」描繪了和平繁榮的景象,而「詎意鯨鯢有鬥爭」則突轉直下,揭示了不幸的變故。後兩句通過「夢迴」和「腸斷」表達了詩人對逝去美好時光的深切懷念和無法挽回的悲傷。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了詩人對時代變遷和個人命運的感慨。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文