(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱明:古代以孟夏爲朱明之月,這裏指夏季。
- 啓候:開始迎接,這裏指夏天的到來。
- 載陽:陽氣充滿,形容夏天陽光充足。
- 肅若:恭敬莊重的樣子,如同遵循傳統。
- 舊典:古代的傳統儀式或禮法。
- 延五方:邀請四方賓客,象徵天下團結。
- 嘉薦:美好的祭祀供品。
- 盛樂奏:演奏着歡快的音樂。
- 氣序:氣候和時節的順序。
- 和平:指天氣溫和,沒有極端變化。
- 資:依賴,獲得。
- 靈佑:神靈的保佑。
- 公田:古代指國家所有的土地。
- 私亦濡:私人田地也得到雨水滋潤。
- 民殷:民衆富裕。
- 俗富:風俗淳厚。
- 政化:政治教化,治理的效果。
翻譯
夏季的陽光照耀開啓,陽氣充盈天地間,遵循古老的儀式,我們邀請四方賓客來參加。祭祀時,豐盛的供品排列,伴隨着熱烈的音樂。此時氣候宜人,得益於神靈的庇護,公家的田地得到了充足的雨水,私人的田地也不甘落後。人民生活富足,風俗淳樸,政令教化得以廣泛推行。
賞析
這首詩描繪了隋朝時期夏日舉行雩祭(祈雨祭)的盛大場面,通過朱明、嘉薦、盛樂等詞彙,展現出古代祭祀活動的莊重與歡樂。詩人讚美了自然界的和諧與神靈的恩賜,同時也反映了當時社會的繁榮和政治治理的成功。整首詩語言簡練,意境優美,展現了古人對豐收與福祉的期盼與慶祝。