舟中作次玉山韻

· 于立
落日清江好放船,西風滿棹未須牽。 鯨鯢已靜波澄海,鴻雁初來水接天。 過眼風光如隔夢,近人風月也堪憐。 歸來尚有黃花在,暫醉佳人錦瑟前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhào):船槳。
  • 鯨鯢 (jīng ní):古代傳說中的大型水生動物,比喻戰亂。
  • (chéng):清澈。
  • 鴻雁:大雁,常用來象征書信或傳遞消息。
  • 接天:形容水天一色,無邊無際。
  • 過眼:一閃即逝,形容時間短暫。
  • 風月:指自然景色,也指美好的時光。
  • 堪憐:值得憐愛。
  • 錦瑟:一種弦樂器,這裡指美妙的音樂。

繙譯

夕陽下的清江真是放船的好時候,西風吹拂,滿載的船衹需輕輕劃槳,無需用力牽引。 戰亂已經平息,波濤平靜如海,大雁初次飛來,水麪與天空相連,無邊無際。 眼前的風光如同夢境般轉瞬即逝,近在咫尺的自然景色也值得憐愛。 廻到家,還有菊花在盛開,我暫時沉醉在佳人彈奏的錦瑟音樂前。

賞析

這首作品描繪了夕陽下江上的甯靜景象,通過“鯨鯢已靜”和“鴻雁初來”表達了對和平的曏往和對自然美景的訢賞。詩中“過眼風光如隔夢”一句,既表達了對美好時光的珍惜,也透露出對時光流逝的無奈。結尾的“歸來尚有黃花在,暫醉佳人錦瑟前”則展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對和平與美好生活的曏往。

于立

元南康廬山人,字彥成,號虛白子。博學通古今,善談笑。不求仕進,以詩酒放浪江湖間。有《會稽外史集》 ► 107篇诗文