(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬物資以化:萬物依靠它而變化。
- 交泰:指天地陰陽調和,萬物和諧。
- 屬昇平:屬於太平盛世。
- 易從:容易從事。
- 業惟簡:事業只有簡單。
- 得一:得到一種方法或原則。
- 道斯寧:道理因此而安寧。
- 具儀光玉帛:具備禮儀,光彩如玉帛。
- 送舞變鹹英:送別舞蹈,變化多端,如同英俊的少年。
- 黍稷:古代的糧食作物,這裏指糧食。
- 明德信惟馨:明亮的德行確實芬芳。
翻譯
萬物依靠它而變化,天地陰陽調和,屬於太平盛世。 容易從事的事業只有簡單,得到一種方法或原則,道理因此而安寧。 具備禮儀,光彩如玉帛,送別舞蹈,變化多端,如同英俊的少年。 糧食並非最貴重,明亮的德行確實芬芳。
賞析
這首作品通過描述萬物變化與天地和諧,表達了對於簡單事業和明確原則的推崇。詩中強調了禮儀的重要性,以及德行的高尚與芬芳。整體上,詩歌傳達了一種對於和諧社會和道德高尚的嚮往與讚美。

褚亮
唐杭州錢塘人,其先居陽翟,字希明。褚玠子。少博覽圖史,能詩。年十八,爲南朝陳僕射徐陵及陳後主稱賞,擢尚書殿中侍郎。隋時爲太常博士,坐事貶。入唐,授秦王府文學。太宗貞觀中累遷散騎常侍,封陽翟縣侯,爲文學館“十八學士”之一。致仕歸,卒年八十八。諡康。有集。
► 45篇诗文
褚亮的其他作品
- 《 郊廟歌辭祀圜丘樂章舒和 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 和御史韋大夫喜霽之作 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 郊廟歌辭祀圜丘樂章豫和 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 郊廟歌辭祀圜丘樂章豫和 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 郊廟歌辭享先農樂章肅和 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 奉和詠日午 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 郊廟歌辭祭太社樂章肅和 》 —— [ 隋 ] 褚亮
- 《 雩祀樂章雍和 》 —— [ 隋 ] 褚亮