奉和詠日午

· 褚亮
曦車日亭午,浮箭未移暉。 日光無落照,樹影正中圍。 草萎看稍靡,葉燥望疑稀。 晝寢慚經笥,暫解入朝衣。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曦車:太陽的別稱,這裏指太陽。
  • 亭午:正午。
  • 浮箭:古代用來測定時間的儀器,這裏指時間。
  • :陽光。
  • :枯萎。
  • 稍靡:稍微傾斜。
  • 經笥:裝經書的箱子,這裏比喻學問。
  • 朝衣:官員上朝時穿的衣服。

翻譯

太陽在正午時分,時間彷彿靜止,陽光未曾偏移。 日光沒有照向別處,樹影正好圍成一圈。 草兒枯萎,看起來稍微傾斜,葉子乾燥,望去似乎稀疏。 白天小憩,慚愧自己的學問不足,暫時脫下朝服,放鬆一下。

賞析

這首詩描繪了正午時分的景象,通過太陽、樹影、草葉等自然元素,展現了寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「曦車日亭午」一句,即以太陽爲中心,描繪了正午的靜謐。後文通過對草木的描寫,傳達了時光流逝、萬物變化的感慨。結尾處的「晝寢慚經笥,暫解入朝衣」則表達了詩人對學問的自省和對官場生活的暫時逃避,體現了詩人內心的複雜情感。

褚亮

褚亮

唐杭州錢塘人,其先居陽翟,字希明。褚玠子。少博覽圖史,能詩。年十八,爲南朝陳僕射徐陵及陳後主稱賞,擢尚書殿中侍郎。隋時爲太常博士,坐事貶。入唐,授秦王府文學。太宗貞觀中累遷散騎常侍,封陽翟縣侯,爲文學館“十八學士”之一。致仕歸,卒年八十八。諡康。有集。 ► 45篇诗文