文與可飛白贊
嗚呼哀哉,與可豈其多好,好奇也歟?抑其不試,故藝也。始餘見其詩與文,又得見其行草篆隸也,以爲止此矣。既沒一年,而復見其飛白。美哉多乎,其盡萬物之態也。霏霏乎其若輕雲之蔽月,翻翻乎其若長風之卷旆也。猗猗乎其若遊絲之縈柳絮,嫋嫋乎其若流水之舞荇帶也。離離乎其遠而相屬,縮縮乎其近而不隘也。其工至於如此,而餘乃今知之。則餘之知與可者固無幾,而其所不知者蓋不可勝計也。嗚呼哀哉!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛白:一種特殊的書法,筆畫中絲絲露白。
- 豈其多好:難道是他有很多嗜好。
- 好奇:喜愛新奇的事物。
- 抑:還是。
- 不試:沒有被重用。這裏指其才華未能充分施展在政務上,而在藝術領域有所展現 。
- 篆隸:篆書和隸書,都是書法字體。
- 既沒:去世之後。「沒」通「歿」(mò),死的意思。
- 霏霏(fēi)乎:形容輕柔、紛紛揚揚的樣子。
- 翻翻乎:飄動、飛揚的樣子。
- 旆(pèi):旌旗。
- 猗猗(yī)乎:形容輕柔、優美的樣子。
- 遊絲:古代指蜘蛛等昆蟲所吐的飄蕩在空中的絲。
- 縈:纏繞。
- 嫋嫋(niǎo)乎:形容纖細柔軟、隨風擺動的樣子。
- 荇(xìng)帶:荇菜的帶狀莖。
- 離離乎:形容分佈、排列的樣子。
- 相屬:相互連接。
- 縮縮乎:形容緊湊的樣子。
- 不隘:不顯得侷促。
翻譯
哎呀,真是令人悲痛啊!與可難道是愛好衆多,所以纔對新奇事物如此着迷嗎?還是因爲他的才華沒有得到充分施展,所以才把精力投入在藝術創作上呢?起初我看到他的詩歌和文章,又見識到了他的行草、篆書、隸書,當時以爲這就是他的全部才藝了。在他去世一年之後,我又看到了他的飛白作品。真是美妙又豐富啊,他的飛白將世間萬物的姿態都展現盡了。那筆畫紛紛揚揚就如同輕薄的雲霧遮住明月,飄動飛揚宛如長風捲起旌旗。輕柔優美似遊絲纏繞着柳絮,纖細柔軟像流水舞動着荇菜的莖帶。筆畫分佈得當,看似分離卻又相互連接;排列緊湊,即便很近卻也不顯得侷促。他的技藝竟然精湛到這種程度,而我到現在才瞭解。可見我對與可的瞭解實在是太少了,而我所不知道的關於他的事情大概多得數也數不清。唉,真是令人悲痛啊!
賞析
蘇軾這篇《文與可飛白贊》是爲紀念好友文與可所寫。文中先通過猜測文與可專注於藝術的原因,引出對其才藝的描述。作者從最初認爲了解文與可的多種才藝,到看到其飛白作品後,驚覺自己對他所知甚少,這種認知的轉變強烈地表達出文與可藝術才能的卓越和豐富。文章對飛白書法的描繪極爲精彩,運用大量比喻,將飛白筆畫比作輕雲蔽月、長風捲旆、遊絲縈柳絮、流水舞荇帶等,生動形象地展現出飛白書法靈動優美、變化豐富的特點,讓讀者彷彿能直觀看到那精妙的書法。全文情感真摯,在對文與可藝術才華的讚美中,融入了對好友的深切懷念之情,文辭簡潔卻意味深長,表達出對摯友深深的惋惜之情。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文