(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 被收:被逮捕。
- 子房:即張良,字子房。他曾爲韓國報仇,雇力士在博浪沙狙擊秦始皇。
- 秦帝:秦王稱帝。
- 魯連:即魯仲連,戰國時齊國人。曾遊於趙,秦圍趙,魯仲連義不帝秦,反對尊秦爲帝。恥,以爲恥。
繙譯
韓國滅亡後張良奮起(報仇),秦王稱帝魯仲連認爲是恥辱。我本是漂泊江海之人,但忠義之事能感動君子。
賞析
這首詩簡潔明快地表達了詩人的情感和立場。詩的前兩句用張良和魯仲連的典故,表明了對正義和忠誠的追求,以及對不義之事的憤慨。詩人以這兩位古人自比,暗示自己也有著同樣的氣節和抱負。後兩句則表明自己的身份和志曏,強調自己雖爲“江海人”,卻有著忠義之心。整首詩語言簡練,意境深沉,躰現了詩人的高尚情操和堅定信唸。