西門豹治鄴

魏文侯時,西門豹爲鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦爲河伯娶婦,以故貧。”豹問其故,對曰:“鄴三老、廷掾常歲賦斂百姓,收取其錢得數百萬,用其二三十萬爲河伯娶婦,與祝巫共分其餘錢持歸。當其時,巫行視小家女好者,雲是當爲河伯婦,即娉取,洗沐之,爲治新繒綺縠衣,間居齋戒;爲治齋宮河上,張緹絳帷,女居其中。爲具牛酒飯食,行十餘日,共粉飾之,如嫁女牀蓆,令女居其上,浮之河中。始浮,行數十里乃沒。其人家有好女者,恐大巫祝爲河伯取之,以故多持女遠逃亡。以故城中益空無人,又困貧,所從來久遠矣。民人俗語曰‘即不爲河伯娶婦,水來漂沒,溺其人民’雲。”西門豹曰:“至爲河伯娶婦時,原三老、巫祝、父老送女河上,幸來告語之,吾亦往送女。”皆曰:“諾。” 至其時,西門豹往會之河上。三老、官屬、豪長者、裏父老皆會,以人民往觀之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。從弟子女十人所,皆衣繒單衣,立大巫後。西門豹曰:“呼河伯婦來,視其好醜。”即將女出帷中,來至前。豹視之,顧謂三老、巫祝、父老曰:“是女子不好,煩大巫嫗爲入報河伯,得更求好女,後日送之。”即使吏卒共抱大巫嫗投之河中。有頃,曰:“巫嫗何久也?弟子趣之!”復以弟子一人投河中。有頃,曰:“弟子何久也?復使一人趣之!”復投一弟子河中。凡投三弟子。西門豹曰:“巫嫗、弟子是女子也,不能白事,煩三老爲入白之!”復投三老河中。西門豹簪筆磬折,向河立待良久。長老、吏、傍觀者皆驚恐。西門豹顧曰:“巫嫗、三老不來還,奈之何?”欲復使廷掾與豪長者一人入趣之。皆叩頭,叩頭且破,額血流地,色如死灰。西門豹曰:“諾,且留待之須臾。”須臾,豹曰:“廷掾起矣。狀河伯留客之久,若皆罷去歸矣。”鄴吏民大驚恐,從是以後,不敢復言爲河伯娶婦。 西門豹即發民鑿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。當其時,民治渠少煩苦,不欲也。豹曰:“民可以樂成,不可與慮始。今父老子弟雖患苦我,然百歲後期令父老子孫思我言。”至今皆得水利,民人以給足富。十二渠經絕馳道,到漢之立,而長吏以爲十二渠橋絕馳道,相比近,不可。欲合渠水,且至馳道合三渠爲一橋。鄴民人父老不肯聽長吏,以爲西門君所爲也,賢君之法式不可更也。長吏終聽置之。故西門豹爲鄴令,名聞天下,澤流後世,無絕已時,幾可謂非賢大夫哉!
拼音

所属合集

#高中人教版

譯文

魏文侯的時候,西門豹做鄴縣令。西門豹到了鄴縣,召集年高而有名望的人,詢問民間感痛苦的事情。那些人回答說:“苦於給河神娶媳婦,因爲這個緣故弄得貧困。”西門豹問其原因,回答說:“鄴地的三老、廷掾常年向百姓徵收賦稅,收取他們的錢達數百萬之多,用其中的二三十萬爲河神娶媳婦,再同廟祝、巫婆一同瓜分其餘的錢,拿回家去。那期間,巫婆四處巡視,見到貧苦人家的女兒中長得漂亮的,就說這應該做河神的媳婦,當即下聘禮娶走。爲她洗澡沐浴,給她縫製新的綢絹衣服,獨住下來,靜心養性,替她在河邊蓋起齋居的房子,掛上大紅厚絹的帳子,讓女孩住在裏面。又給她宰牛造酒準備飯食,折騰十幾天。到時,大家一同來裝點乘浮之具,像出嫁女兒的牀帳枕蓆一樣,讓這女孩坐在上面,放到河中漂行。起初漂在水面,漂流幾十裏就沉沒了。那些有漂亮女子的人家,害怕大巫婆替河神娶他們的女兒,因此大多帶着女兒遠遠的逃離了。所以城裏越來越空虛,人越來越少,更加貧困了,這種情況已經很久了。民間俗話說:‘假如不給河神娶媳婦,河水衝來淹沒田產,淹死那些老百姓。’”西門豹說:“等到爲河神娶媳婦時,請三老、巫婆、父老們到河邊去送新娘,也希望來告訴我,我也要去送新娘。”大家說:“是。” 到了那一天,西門豹到河邊同大家相會。三老、官吏、豪紳以及鄉間的父老們都到了,連同觀看的百姓共二三千人。那個大巫婆是個老太婆,年紀已有七十歲。隨從的女弟子十幾個,都穿着綢子單衣,站在大巫婆後面。西門豹說:“叫河神的媳婦過來,看看她美不美。”巫婆們就將新娘從帳子裏扶出,來到西門豹面前。西門豹看了看,回頭對三老、廟祝、巫婆及父老們說:“這個女孩不美,煩勞大巫婆到河中報告河神,需要調換一個漂亮女孩,後天送她來。”就讓士兵一齊抱起大巫婆投進河裏。過了一會兒,西門豹說:“大巫婆怎麼一去這麼久,還不回來呢?徒弟去催促她一下。”又把一個徒弟投進河中。過了一會兒,又說:“徒弟怎麼一去這麼久不回來呢?再派一個人去催促她們!”又把一個徒弟投進河裏。總共投進河裏三個徒弟。西門豹說:“巫婆、徒弟是女人,不會稟告事由,煩勞三老替我進去稟告河神。”又把三老投進河裏。西門豹頭上插着筆,彎着腰,面對河水站着等了很長時間。長者、官吏和旁觀者都非常害怕。西門豹回頭說:“巫婆、三老不回來,怎麼辦?”想再派廷掾和一個豪紳進去催促他們。廷掾和豪紳都跪在地上磕頭,把頭都磕破了,血流在地上,臉色如死灰一樣。西門豹說:“好吧,暫且等待一會兒。”待了一會兒,西門豹說:“廷掾起來吧。看情景河神留客太久了,你們都離開這裏回家吧。”鄴縣的官吏、百姓都很害怕,從此以後,不敢再說替河神娶媳婦了。 西門豹就徵發百姓開鑿了十二條渠道,引漳河水澆灌農田,農田都得到灌溉。在開鑿河渠時,老百姓開渠多少是有些勞苦的,不很願意幹。西門豹說:“百姓可以同他們安享其成,卻不可以同他們謀劃事業的開創。現在父老子弟雖然以爲我給他們帶來辛苦,但是百年以後,希望讓父老子弟們再想想我所說的話。”直到現在,那裏都得到河水的利益,百姓因此富裕起來。十二條河渠橫穿御道,到漢朝建立時,地方官吏認爲十二條河渠上的橋樑截斷了御道,彼此相距又很近,不行。想要合併渠水,並且把流經御道的那段,三條渠水合爲一條,只架一橋。鄴地的百姓不肯聽從地方官吏的意見,認爲那些渠道是經西門先生規劃開鑿的,賢良長官的法度規範是不能更改的。地方長官終於聽取了大家的意見,放棄了並渠計劃。所以西門豹做鄴縣令,名聞天下,恩德流傳後世,難道能說他不是賢大夫嗎?

注釋

西門豹治鄴:節選自《史記·滑(gǔ)稽列傳》(中華書局1963年版)中褚少孫增補的部分。西門豹,戰國時魏國人,曾為鄴令。據《史記·魏世家》載,魏文侯“任西門豹守鄴,而河內稱治"。河內,古稱黃河以北地區。鄴,故城在令河北臨漳西南,南臨漳水。文中所説的“河”,即指漳水。褚少孫,西漢末期人,生卒年不詳。漢宣帝或元帝、成帝時做過博士。司馬遷死後,《史記》有些篇散失了,據班固説是“十篇缺,有錄無書"。褚少孫作了補充,修葺的工作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄴(yè):古地名,在今河北省臨漳縣西。
  • 三老:古代掌教化的鄉官。
  • 廷掾(yuàn):縣令的屬吏。
  • 繒(zēng)綺縠(hú)衣:絲綢衣服。繒,絲織品的總稱。綺,有花紋的絲織品。縠,有皺紋的紗。
  • 緹(tí)絳(jiàng)帷:橘紅色的絲織品做的帳幕。緹,橘紅色。絳,深紅色。
  • 簪(zān)筆磬(qìng)折:古代官員的一種禮儀,表示恭敬。簪筆,古代朝見時官員插筆於冠側,以備記事。磬折,像磬一樣彎着腰,表示謙恭。

翻譯

魏文侯的時候,西門豹做鄴縣的縣令。西門豹到了鄴縣,會見地方上的長者,詢問百姓所遭受的痛苦。長者說:「百姓爲給河伯娶媳婦而受苦,因此很貧窮。」西門豹問其中的緣故,回答說:「鄴縣的三老、廷掾常年向百姓徵收賦稅,收取的錢財達到數百萬,他們用其中的二三十萬爲河伯娶媳婦,剩下的錢就和祝巫一同分了拿回家。到了爲河伯娶媳婦的時候,巫師巡行查看小戶人家的女子中長得漂亮的,就說這個女子應當做河伯的媳婦,當即下聘禮娶走,給她洗澡洗頭,爲她做新的絲綢花衣,讓她獨自居住並齋戒;在河邊建造齋戒的房子,掛上橘紅色和深紅色的帳幕,讓女子住在裏面。又爲她準備牛肉、酒和飯食,這樣過了十幾天,大家一起把她打扮一番,像出嫁女兒的牀帳一樣,讓這個女子坐在上面,把她浮在河中。開始浮在水面上,漂流幾十裏就沉沒了。那些有漂亮女子的人家,擔心大巫師替河伯把女子娶去,所以大多帶着女兒遠遠地逃走。因此城裏越來越空蕩無人,又很窮困,這種情況由來已久了。百姓中間流傳的俗語說『如果不爲河伯娶媳婦,洪水就會來淹沒城池,淹死百姓』。」西門豹說:「到了給河伯娶媳婦的時候,希望三老、巫師、父老們都到河邊去送新娘,也請你們來告訴我,我也要去送送這個女子。」大家都說:「好。」

到了那一天,西門豹到河邊與大家會合。三老、官員、地方豪紳、鄉里的父老們都來了,來觀看的百姓有二三千人。那個巫師,是個年老的女子,已經七十歲了。跟着她的女弟子有十來個人,都穿着絲綢單衣,站在大巫師後面。西門豹說:「叫河伯的媳婦過來,我看看她長得漂亮不漂亮。」人們立即把女子從帳幕中扶出來,走到西門豹面前。西門豹看了看,回頭對三老、巫師、父老們說:「這個女子不漂亮,麻煩大巫師替我進去稟報河伯,需要重新找個漂亮的女子,後天送過來。」隨即讓差役們把大巫師抱起扔到河裏。過了一會兒,西門豹說:「巫師怎麼去這麼久?叫她的弟子去催催她!」又把一個弟子扔到河裏。過了一會兒,又說:「這個弟子怎麼也去這麼久?再派一個人去催催他們!」又扔一個弟子到河中。一共扔了三個弟子。西門豹說:「巫師和她的弟子都是女人,不會稟報事情,麻煩三老替我進去稟報!」又把三老扔到河裏。西門豹插着筆,彎着腰,面對黃河站着等了很久。長老、官吏、在旁邊觀看的人都很驚恐。西門豹回頭說:「巫師、三老不回來,怎麼辦呢?」想再派廷掾和一個豪紳去催他們。這些人都嚇得叩頭,頭都叩破了,額頭上的血流在地上,臉色像死灰一樣。西門豹說:「好吧,暫且留下來再等他們一會兒。」過了一會兒,西門豹說:「廷掾起來吧。看樣子河伯留客太久了,你們都回去吧。」鄴縣的官吏和百姓都非常驚恐,從此以後,不敢再提爲河伯娶媳婦的事了。

西門豹接着就徵發百姓開鑿十二條渠道,引河水灌溉百姓的農田,農田都得到了灌溉。在當時,百姓開渠稍微有些辛苦,不大願意去做。西門豹說:「百姓可以和他們共享成功的快樂,但不能和他們商議事情的開始。現在父老子弟們雖然怨恨我,但百年以後希望父老子孫們會想起我說的話。」直到現在,那裏都得到了水利的便利,百姓也因此富裕起來。十二條渠道穿過御道,到漢朝建立時,地方官吏認爲十二條渠道上的橋樑截斷了御道,彼此相距又很近,不可以。想要合併渠道,並且在御道上把三條渠道合爲一座橋。鄴縣的百姓和父老不肯聽從地方官吏的意見,認爲這是西門先生做的事,是賢明的君主治水的法式,不可以更改。地方官吏最終聽從了百姓的意見,放棄了並渠的計劃。所以西門豹做鄴縣的縣令,名聲傳遍天下,恩澤流傳後世,沒有斷絕的時候,難道能說他不是賢明的大夫嗎!

賞析

本文通過西門豹治理鄴縣的故事,展現了他的智慧和勇氣。文章首先敘述了鄴縣爲河伯娶婦的陋習,揭示了當地百姓的苦難和官員的腐敗。西門豹巧妙地利用這個機會,以其人之道還治其人之身,將巫師、三老等人投入河中,破除了迷信,打擊了邪惡勢力,顯示了他的果敢和智謀。

隨後,西門豹又帶領百姓開鑿渠道,灌溉農田,雖然過程中百姓有些怨言,但他堅信這項工程會給百姓帶來長遠的利益。最終,百姓們享受到了水利的便利,生活變得富裕起來,也證明了西門豹的遠見卓識。

整篇文章情節生動,人物形象鮮明。西門豹的形象躍然紙上,他不僅是一位有勇有謀的官員,更是一位心繫百姓、爲百姓謀福祉的好官。文章也反映了作者對西門豹的讚揚和對他治理理念的肯定。

褚少孫

褚少孫,西漢經學家,潁川人,西漢中後期時做過博士。 據《漢書》的記載,司馬遷死後,《史記》在流傳過程中散失了十篇,僅存目錄 。褚少孫做了補充、修葺的工作。明代人輯有《褚先生集》。 漢成帝年間,褚少孫與張長安、唐長賓一同參加博士殿試,即有提問,對答如流,均升爲博士。由於三人都有獨到的學術見解,因此《詩經》四大家之魯家流派中有三人的學說。 ► 1篇诗文