(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花霧溼:花間的霧氣溼潤。
- 黯黯:形容昏暗的樣子。
- 覆:覆蓋。
- 庭蕪:庭院中的襍草。
- 十二闌乾:指樓上的欄杆,十二可能指欄杆的段數或樓層數。
- 涼影:指月光。
- 伴人孤:陪伴孤獨的人。
- 素被:白色的被子。
- 帶香鋪:鋪著帶有香氣的被子。
- 情荏苒:情感漸漸消逝。
- 金屋:指華麗的房屋。
- 笙竽:古代的兩種樂器。
- 天際:天邊。
- 難載鶴:難以承載仙鶴,比喻難以實現的高遠理想。
- 牆東:牆的東邊。
- 無樹可啼烏:沒有樹可以讓烏鴉啼叫,比喻環境荒涼。
- 春夢:春天的夢境,常指美好而短暫的幻想。
- 繞西湖:圍繞著西湖。
繙譯
花間的霧氣溼潤,昏暗地覆蓋著庭院中的襍草。樓上的欄杆空見月光,誰能讓那涼爽的月光陪伴孤獨的人呢?白色的被子鋪著帶有香氣。
情感漸漸消逝,華麗的房屋中又響起了笙竽之聲。天邊的雲難以承載仙鶴,牆東沒有樹可以讓烏鴉啼叫。春天的夢境圍繞著西湖。
賞析
這首作品描繪了一個春夜的景象,通過花霧、月光、香氣等細膩的感官描寫,營造出一種朦朧而略帶憂鬱的氛圍。詩中“十二闌乾空見月”一句,以月喻人,表達了孤獨和寂寞的情感。後句“天際有雲難載鶴”和“牆東無樹可啼烏”則運用象征手法,暗示了理想難以實現和環境的荒涼。結尾的“春夢繞西湖”則帶有一種夢幻般的美好,但也透露出一種虛幻和短暫的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的曏往和對現實世界的感慨。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文