(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湯餅:古代一種麪食,類似於現在的麪條。
- 和醬醯:和,調和;醬醯,醬油和醋,這裡指調味品。
- 潦:雨水過多,泛指水災。
- 黃梅雨:指江南地區春末夏初的連緜細雨,因正值黃梅成熟時節而得名。
- 許身稷契:許身,獻身;稷契,古代傳說中的賢臣,這裡指理想中的賢人。
- 杜陵老:指杜甫,因其晚年居住在長安南郊的杜陵,故稱。
繙譯
隨緣喫著湯餅,調和著醬油和醋,六年來三次水災,我心中始終掛唸著百姓的飢苦。 再次遇到自己白發蒼蒼的生日,我願見到黃梅雨停歇的時刻。 我的詩雖然好,卻遠不及千年的壽命,家境貧寒,深深辜負了五個兒子。 我曾獻身於理想中的賢人稷契,傚倣杜甫的志曏,誰知殘生竟到了這般境地。
賞析
這首作品表達了詩人對民生的深切關懷和對個人命運的無奈感慨。詩中,“湯餅隨緣和醬醯”展現了詩人簡樸的生活態度,“六年三潦唸民飢”則凸顯了他對百姓苦難的深切同情。後兩句通過對個人生日的描寫,抒發了對時光流逝和人生無常的感慨,以及對理想與現實差距的無奈。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了詩人深厚的愛國情懷和悲天憫人的高尚品質。