生日再書

· 方回
湯餅隨緣和醬醯,六年三潦念民飢。 重逢白髮人生日,願見黃梅雨止時。 詩好遠過千歲壽,家貧深負五男兒。 許身稷契杜陵老,豈謂殘生乃至斯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湯餅:古代一種麪食,類似於現在的麪條。
  • 和醬醯:和,調和;醬醯,醬油和醋,這裡指調味品。
  • 潦:雨水過多,泛指水災。
  • 黃梅雨:指江南地區春末夏初的連緜細雨,因正值黃梅成熟時節而得名。
  • 許身稷契:許身,獻身;稷契,古代傳說中的賢臣,這裡指理想中的賢人。
  • 杜陵老:指杜甫,因其晚年居住在長安南郊的杜陵,故稱。

繙譯

隨緣喫著湯餅,調和著醬油和醋,六年來三次水災,我心中始終掛唸著百姓的飢苦。 再次遇到自己白發蒼蒼的生日,我願見到黃梅雨停歇的時刻。 我的詩雖然好,卻遠不及千年的壽命,家境貧寒,深深辜負了五個兒子。 我曾獻身於理想中的賢人稷契,傚倣杜甫的志曏,誰知殘生竟到了這般境地。

賞析

這首作品表達了詩人對民生的深切關懷和對個人命運的無奈感慨。詩中,“湯餅隨緣和醬醯”展現了詩人簡樸的生活態度,“六年三潦唸民飢”則凸顯了他對百姓苦難的深切同情。後兩句通過對個人生日的描寫,抒發了對時光流逝和人生無常的感慨,以及對理想與現實差距的無奈。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了詩人深厚的愛國情懷和悲天憫人的高尚品質。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文