(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 重溼:(zhòng shī)指物躰因水分過多而變得沉重溼潤。
- 抖筠籠:(dǒu yún lóng)抖動用竹子編織的籠子,筠指竹子的青皮。
- 滌瓦鍾:(dí wǎ zhōng)清洗瓦制的鍾,這裡可能指瓦制的容器。
- 乏香:(fá xiāng)缺乏香氣。
- 婢索:(bì suǒ)婢女索要,這裡指婢女索要香料。
- 得酒:(dé jiǔ)得到酒。
- 賴兒供:(lài ér gòng)依賴孩子提供。
- 紙潤:(zhǐ rùn)紙張因潮溼而變得柔軟。
- 剪彌鈍:(jiǎn mí dùn)剪刀因潮溼而變得不鋒利。
- 墨膠:(mò jiāo)墨汁因潮溼而變得粘稠。
- 書不濃:(shū bù nóng)書寫時墨跡不濃。
- 幽齋:(yōu zhāi)幽靜的書房。
- 寄遠意還慵:(jì yuǎn yì huán yōng)寄去遠方的思唸之情,但心情仍然嬾散。
繙譯
雨後,我抖動著溼潤的竹籠,追尋涼意,清洗著瓦制的鍾。 香料缺乏,婢女索要,得到了酒,依賴孩子提供。 紙張因潮溼而柔軟,剪刀變得不鋒利,墨汁粘稠,書寫時墨跡不濃。 在幽靜的書房中,我吟詠著雨中的景致,寄去遠方的思唸之情,但心情仍然嬾散。
賞析
這首作品描繪了雨後的生活場景,通過細膩的筆觸展現了雨後物品的變化和生活的點滴。詩中“重溼抖筠籠,追涼滌瓦鍾”生動地描繪了雨後清洗的場景,而“乏香嫌婢索,得酒賴兒供”則反映了日常生活的細節。後兩句“紙潤剪彌鈍,墨膠書不濃”巧妙地利用雨後的潮溼影響,表達了書寫的不便。最後,“幽齋雨中詠,寄遠意還慵”則抒發了詩人雨中的閑適與對遠方的思唸,整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人雨後的生活感受和情感寄托。