鳳棲梧勸遊春子

嫩柳垂金花爛坼。隨處園林,拂袂香風快。無限眼前閒景色。只應妝點春光煞。 遊騎駢駢馳雅態。不道繁華,暗換朱顏改。到底有情終不耐。殷勤說與尋芳客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳棲梧:詞牌名,又名《蝶戀花》。
  • 嫩柳垂金:嫩綠的柳枝垂下,如同金色的絲線。
  • 花爛坼:花朵盛開得非常燦爛。
  • 拂袂:拂袖,形容風吹動衣袖。
  • 駢駢:形容馬匹行走的樣子,連續不斷。
  • 暗換硃顔改:暗中指時間流逝,人的容顔隨之改變。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 尋芳客:尋找美景的遊客。

繙譯

嫩綠的柳枝垂下,如同金色的絲線,花朵盛開得非常燦爛。到処都是園林,風吹動衣袖,帶來陣陣香氣,讓人感到非常愉快。眼前有無數的閑適景色,似乎衹是爲了妝點這春光而存在。

遊人騎著馬匹,連續不斷地行走,展現出優雅的姿態。他們似乎沒有意識到繁華的景象正在悄悄改變,人的容顔也隨之老去。但無論如何,那些真正有情的人終究是耐不住寂寞的。所以,我要熱情地告訴那些尋找美景的遊客。

賞析

這首作品以春天的園林爲背景,描繪了嫩柳、鮮花和遊人的景象。通過“嫩柳垂金”和“花爛坼”等生動的意象,展現了春天的生機與美麗。同時,詞中也透露出對時光流逝的感慨,以及對真正有情之人的贊美。整首詞語言優美,意境深遠,表達了對春天和生活的熱愛。