(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壬戌:古代干支紀年法中的一個年份,此處具體指哪一年需要結合歷史背景來確定。
- 登名:指通過科舉考試,名字被登記在冊,即中舉。
- 世網:比喻社會的種種束縛和限制。
- 子學:指兒子或後輩的學問。
- 紹家傳:繼承家族的傳統和學問。
- 聲名計:指追求名聲和地位的計劃。
- 仕宦緣:指做官的緣分或機會。
- 王奇:人名,可能是指某個歷史人物或詩中的特定人物。
- 旅朝賢:指在朝廷中任職的賢能之士。
翻譯
在壬戌年,我們共同承襲了先祖的榮耀,至今已四十年。我因年老力衰,逃避了世俗的紛擾,而你則繼承了家族的學問。願你好好謀劃自己的聲名,順其自然地追求仕途上的機遇。王奇的故事還在流傳,你將很快見到那些朝廷中的賢士。
賞析
這首詩是方回贈給凌應蘭的序詩,表達了對後輩的期望和祝福。詩中,「壬戌同先祖,登名四十年」回顧了家族的榮耀歷史,而「吾衰逃世網,子學紹家傳」則體現了詩人對後輩繼承家學的欣慰。最後兩句「王奇有故事,即見旅朝賢」則是對後輩未來仕途的美好祝願,希望他能像王奇一樣,成爲朝廷中的賢能之士。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對家族和後輩的深厚情感。