(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓑衣:suō yī,用草或棕毛製成的雨衣。
- 當:dàng,此處意爲抵押、交換。
- 漁船:yú chuán,捕魚用的船。
- 七旬:qī xún,七十歲。旬,十歲爲一旬。
- 衰:shuāi,衰老。
- 休官:xiū guān,辭去官職。
翻譯
時常脫下蓑衣來換取酒錢,我在江天之間,身世如同一條漁船。我已是一個七十歲的衰弱老人,無人認識,林下隱居,辭官已有十五年。
賞析
這首作品描繪了一位年邁的隱士,通過「脫蓑衣當酒錢」和「身世一漁船」的意象,生動地展現了他清貧而自由的生活狀態。詩中的「七旬衰老人無識」表達了詩人對年老無名的感慨,而「林下休官十五年」則透露出他對隱居生活的滿足和寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的超脫和對自然的嚮往。