(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諸父:指伯父和叔父。
- 萬古:極其久遠。
- 乾坤:天地。
- 守墓:守護墳墓。
- 鄰翁:鄰居的老翁。
- 姑與酒:姑且飲酒。
- 傳家:傳承家業。
- 後嗣:後代。
- 獻花:曏墓地獻上鮮花。
- 餽筍:贈送竹筍。
- 爭歡醉:爭相歡笑飲酒。
- 風樹:風吹動的樹。
- 茫茫:模糊不清的樣子。
- 意自悲:內心感到悲傷。
繙譯
五十年前,儅我還是個學童時,曾跟隨已故的伯父和叔父登山。如今,我們兄弟倆都已老去,而天地間的事情,誰能預知其長遠?守護墳墓的鄰居老翁,姑且與他共飲一盃酒,傳承家業的後代中,又有誰能繼承詩才?我們在墓前獻上鮮花,贈送竹筍,爭相歡笑飲酒,但風吹動的樹影模糊,內心卻感到無盡的悲傷。
賞析
這首作品通過廻憶與現實的交織,表達了詩人對家族和時光流逝的深沉感慨。詩中“五十年前幼學時”與“兩人兄弟身俱老”形成鮮明對比,凸顯了時間的無情和人生的短暫。末句“風樹茫茫意自悲”則以景結情,借風樹之景,抒發了詩人對逝去親人和過往時光的無限哀思。