(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青天:晴朗的天空。
- 漏天:比喻連綿不斷的雨天,如同天空漏了一樣。
- 人閒:人間,人們居住的地方。
- 平田:平整的田地。
- 女媧鍊石:女媧煉石補天的傳說,比喻修復或補救。
- 端何物:究竟是什麼。
- 子產禜龍:子產是春秋時期鄭國的政治家,禜龍指祭祀龍神以求雨,這裏指子產的求雨儀式。
- 未必然:未必如此,不一定有效。
- 死徙銜冤:死去的人帶着冤屈。
- 生存忍餓:活着的人忍受飢餓。
- 腐儒:指迂腐的讀書人。
- 窮今極:窮困到極點。
- 旬月:十天到一個月的時間。
- 一醉眠:一次醉酒後的睡眠。
翻譯
是誰讓晴朗的天空變成了連綿不斷的雨天,人間再也看不到平整的田地。 女媧煉石補天,究竟是用什麼材料,子產祭祀龍神求雨,也未必真的有效。 死去的人帶着冤屈,終究得不到昭雪,活着的人忍受飢餓,更是可憐。 我這個迂腐的讀書人,自嘲窮困到了極點,十天到一個月的時間裏,竟然沒有一次醉酒後的安眠。
賞析
這首作品描繪了連綿大雨給人們生活帶來的困苦,以及詩人對這種天災人禍的無奈和悲憤。詩中運用了女媧煉石和子產禜龍的典故,表達了對天災無法控制和人爲努力未必有效的感慨。最後,詩人以自嘲的口吻,表達了自己作爲讀書人的窮困和無奈,以及對人民苦難的深切同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,反映了元代社會的一些現實問題。