仙華山採茶詩

· 方鳳
軒娥遺瑞草,仙掌撐何年。 苗蕊矗空壁,殊根蟠遠天。 矇頭莫可斸,垂腳或爭傳。 冉冉雪霜飽,亭亭風日蠲。 危哉梯鳥道,允矣獲龍涎。 叢檗雜丹鼎,溼雲伴玉延。 香真千里擅,苞結三生緣。 夜莢抽雷後,春焙貢社前。 一鎗滴瀼露,片碾搗和煙。 碧澗規模絕,洪州氣味懸。 滑甘矜紫筍,幽馥訝青蓮。 既揀兔毫點,應添蟹眼煎。 松濤生遠韻,風致想真筌。 七椀賡仝詠,三篇繼羽編。 醉鄉已失路,摩室將逃禪。 服食益人壽,何當煮汞鉛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軒娥:指仙女。
  • 瑞草:吉祥的草,這裏指茶葉。
  • 仙掌:仙人的手掌,比喻山峯。
  • 苗蕊:茶樹的嫩芽。
  • (pán):盤曲。
  • 矇頭:覆蓋頭部,這裏指茶樹的葉子。
  • (zhú):挖掘。
  • 冉冉:慢慢地。
  • 雪霜飽:指茶葉經歷了霜雪的洗禮。
  • 亭亭:挺拔的樣子。
  • 風日蠲(juān):風和日麗。
  • 危哉:危險啊。
  • 梯鳥道:像梯子一樣的險峻小道。
  • 允矣:確實。
  • 龍涎:傳說中龍的唾液,這裏比喻珍貴的茶。
  • 叢檗(bò):叢生的黃檗。
  • 丹鼎:煉丹的鼎。
  • 溼雲:溼潤的雲霧。
  • 玉延:美玉。
  • 香真:真正的香氣。
  • 千里擅:在千里之內獨佔鰲頭。
  • 苞結:花苞。
  • 三生緣:佛教中的三世因果。
  • 夜莢:夜晚的豆莢。
  • 抽雷後:雷聲之後。
  • 春焙:春天烘焙的茶葉。
  • 貢社前:進貢之前。
  • 一鎗:一槍,形容動作迅速。
  • 滴瀼露:滴落的露水。
  • 片碾:碾碎的茶葉片。
  • 搗和煙:搗碎的茶葉和煙霧。
  • 碧澗:清澈的山澗。
  • 規模絕:規模獨特。
  • 洪州:地名,今江西南昌。
  • 氣味懸:氣味獨特。
  • 滑甘:滑潤甘甜。
  • 矜紫筍:以紫筍爲傲。
  • 幽馥:幽深的香氣。
  • 訝青蓮:驚訝於青蓮的香氣。
  • 兔毫點:用兔毫筆點茶。
  • 蟹眼煎:形容水沸騰的樣子。
  • 松濤:松樹的聲音。
  • 遠韻:遠處的聲音。
  • 風致想真筌:風致讓人想起真正的捕魚器。
  • 七椀:七碗。
  • 賡仝詠:繼續同詠。
  • 三篇繼羽編:三篇文章繼續編寫。
  • 醉鄉:醉酒的狀態。
  • 失路:迷失方向。
  • 摩室:摩挲房間。
  • 逃禪:逃離禪定。
  • 煮汞鉛:煉丹。

翻譯

仙女留下了吉祥的茶葉,仙人的手掌般的山峯支撐了多少年。茶樹的嫩芽矗立在空曠的巖壁上,它們的根盤曲在遙遠的天際。覆蓋頭部的葉子不可挖掘,垂下的枝條或被爭相傳頌。慢慢地,茶葉經歷了霜雪的洗禮,挺拔地,在風和日麗中生長。那險峻的小道上,確實能獲得珍貴的茶葉。叢生的黃檗與煉丹的鼎相伴,溼潤的雲霧與美玉爲伍。真正的香氣在千里之內獨佔鰲頭,花苞結下了三世因果的緣分。夜晚的豆莢在雷聲之後抽芽,春天烘焙的茶葉在進貢之前。動作迅速地滴落露水,碾碎的茶葉片與煙霧混合。清澈的山澗規模獨特,洪州的茶葉氣味懸殊。滑潤甘甜的紫筍,幽深的香氣驚訝於青蓮。用兔毫筆點茶,應加水至沸騰。松樹的聲音帶來遠處的韻味,風致讓人想起真正的捕魚器。七碗茶繼續同詠,三篇文章繼續編寫。醉酒的狀態中迷失方向,摩挲房間將逃離禪定。服食這種茶能增加人的壽命,何不煮煉丹藥。

賞析

這首作品描繪了仙華山採茶的情景,通過對茶葉生長環境的細膩描繪,展現了茶葉的珍貴與獨特。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「仙掌」、「龍涎」等,增強了詩歌的神祕感和藝術性。同時,詩人通過對茶葉香氣、口感的描述,傳達了對茶葉的深厚情感和對其獨特風味的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然與生活的熱愛和嚮往。

方鳳

宋元間婺州浦江人,一名景山,字韶卿(韶父),號巖南。宋末恩授容州文學,入元不仕。善爲古今詩,不緣雕琢,體裁純密,自成一家。有《存雅堂稿》等。 ► 78篇诗文