重陽對菊得菊字
懷哉止所翁,與我幾觴菊。
方當舊節來,已作秋原哭。
會葬有遠朋,風雨此淹宿。
佳兒敬父執,姻友更敦睦。
投轄不愧遵,設醴仍爲穆。
其如插萸遍,不見而翁獨。
悲歡今昨筵,還往東西轂。
回首試長望,依依但云木。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觴 (shāng):古代盛酒器。
- 秋原:秋天的原野。
- 會葬:參加葬禮。
- 遠朋:遠方的朋友。
- 姻友:因婚姻關係而結成的親戚朋友。
- 敦睦 (dūn mù):和睦,親密。
- 投轄:古代指主人留客的殷勤行爲。
- 設醴 (lǐ):設宴款待,醴爲甜酒。
- 穆:和樂,和睦。
- 插萸 (chā yú):重陽節習俗,插茱萸以避邪。
- 而翁:你的父親。
- 轂 (gǔ):車輪的中心部分,借指車輛。
- 依依:依戀不捨的樣子。
- 雲木:高聳入雲的樹木。
翻譯
懷念啊,止所翁,與我共飲幾杯菊花酒。 正當舊時節來臨,已是在秋天的原野上哭泣。 參加葬禮有遠方的朋友,風雨中此地留宿。 佳兒尊敬父親的朋友,姻親朋友更加親密和睦。 不愧是主人留客,設宴款待依然和樂。 就像重陽節插滿茱萸,卻不見你的父親獨自一人。 悲歡離合的今昨宴席,來往的車輛東西穿梭。 回首試着遠望,依依不捨只有雲中的樹木。
賞析
這首作品描繪了重陽節時與友人共飲菊花酒,回憶往事,感慨時光流轉的情景。詩中通過「秋原哭」、「會葬」等詞語,表達了詩人對逝去時光的哀思和對友人的懷念。同時,詩中的「佳兒敬父執,姻友更敦睦」展現了人際間的溫情與和睦。結尾的「回首試長望,依依但云木」則抒發了詩人對過往的依戀和對未來的迷茫。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了詩人對友情和時光流逝的深刻感慨。