(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樂閒:人名,即樂閒居士。
- 市遠塵囂隔:市,指城市;塵囂,指塵世的喧囂;隔,遠離。
- 埽花:埽,掃除;花,指落花。
- 煮茗:煮茶。
- 鬆聲:風吹過鬆樹的聲音。
- 月與詩如約:月亮和作詩彷彿有約定一樣,常相伴出現。
- 琴將鶴互賡:琴,指彈琴;鶴,指仙鶴;互賡,互相陪伴。
- 冷香生碧落:冷香,淡淡的香氣;碧落,天空。
- 秋夢不勝清:秋夢,秋天的夢境;不勝清,非常清新。
翻譯
城市遠離了塵世的喧囂,我在這裏享受着寧靜的幽事。 掃除落花,欣賞竹影,煮茶時驚訝於松樹的風聲。 月亮和作詩彷彿有約定,彈琴時仙鶴也在旁陪伴。 淡淡的香氣從天空飄來,秋天的夢境無比清新。
賞析
這首作品描繪了樂閒居士遠離塵囂,享受自然與藝術的生活場景。詩中通過「埽花憐竹影,煮茗訝鬆聲」等細節,展現了居士對自然之美的細膩感受。同時,「月與詩如約,琴將鶴互賡」表達了居士與自然和諧共處,藝術與生活融爲一體的理想狀態。整首詩語言清新,意境深遠,表達了作者對清靜生活的嚮往和讚美。