· 仇遠
楚澤秋高衆芳歇,眼中見此霜下傑。 南窗粲粲八九株,淡白深黃顏色別。 自笑背時難獨立,恰是重陽過一月。 丁寧女子莫摘殘,留伴梅花傲冰雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚澤:楚地的水澤,泛指楚地。
  • 衆芳歇:指秋天到來,百花凋零。
  • 粲粲:形容鮮明、美好。
  • 背時:不合時宜。
  • 丁寧:叮囑,囑咐。

翻譯

在楚地的水澤,當秋天高遠,百花凋零之時,我眼中卻見到了這霜中的佼佼者。南窗之下,有八九株菊花鮮明而美好,它們或淡白或深黃,顏色各異。我自嘲不合時宜,難以獨立於世,而這正是重陽節過後一個月的時節。我叮囑女子們不要摘去殘敗的花朵,留下它們陪伴梅花傲視冰雪。

賞析

這首作品描繪了秋天菊花盛開的景象,通過對比百花凋零與菊花的傲霜之姿,表達了詩人對菊花堅韌品格的讚美。詩中「自笑背時難獨立」一句,既自嘲又自勉,透露出詩人對時世的不滿與自我堅持的態度。結尾的叮囑,更是寄託了詩人對美好事物應被珍視的期望。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文