挽鬆麓李僉判

手拈老筆眇詞場,餘子如何敢頡頏。 疑是前身真賀白,不然今世又蘇黃。 片文落處人爭誦,一第欠於天取償。 造物卻教二郎做,立身既好又名揚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 手拈(niān):手中拿着。
  • 老筆:指經驗豐富、技藝高超的筆法。
  • 眇詞場:指在文學領域中獨樹一幟,超越衆人。
  • 餘子:其他人。
  • 頡頏(xié háng):原指鳥飛上飛下的樣子,比喻爭鬥或競爭。
  • 前身:前世。
  • 賀白:指唐代詩人賀知章和白居易,代表高水平的文學成就。
  • 蘇黃:指宋代文學家蘇軾和黃庭堅,也是文學巨匠。
  • 片文:指短小的文章或詩句。
  • 一第:指科舉考試中的第一名。
  • 天取償:指天意或命運的安排。
  • 造物:指創造萬物的主宰,即天意。
  • 二郎:指李僉判,此處用作尊稱。
  • 立身:指樹立名聲或地位。
  • 名揚:名聲遠揚。

翻譯

手中拿着老練的筆,在文學領域中獨樹一幟,其他人怎敢與之競爭。 懷疑他的前世是真正的賀知章和白居易,不然今世又像是蘇軾和黃庭堅。 他寫的短文一落筆,人們爭相誦讀,科舉考試的第一名似乎是天意未償。 造物主卻讓這位二郎成就非凡,不僅立身有成,而且名聲遠揚。

賞析

這首作品讚美了李僉判的文學才華和成就,將其比作歷史上的文學巨匠賀知章、白居易、蘇軾和黃庭堅。詩中「手拈老筆眇詞場」展現了李僉判在文學領域的卓越地位,「片文落處人爭誦」則描繪了其作品廣受歡迎的情景。通過對比歷史上的文學大家,詩人強調了李僉判的非凡才華和天意所賜的成功,表達了對李僉判的極高評價和敬仰之情。

王義山

元富州豐城人,字元高,號稼村。南宋末理宗景定三年進士。知新喻縣,遷永州司戶。入元,提舉江西學事。著有《稼村類稿》。 ► 191篇诗文