(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秉燭:手持蠟燭。
- 追遊:回憶過去的遊玩。
- 盛時:繁華時期。
- 歡悰(cóng):歡樂的心情。
- 昔年:過去的日子。
- 薇:一種植物,即野豌豆。
- 胡蝶:蝴蝶。
- 海鷗:一種海鳥。
- 未忘機:未忘記機巧,指未失去本性。
- 風月:指自然景色,也泛指閒適之事。
- 興亡:國家的興盛與衰亡。
- 是非:對錯,爭議。
翻譯
手持蠟燭回憶往昔繁華時光,歡樂的心情終究比過去少了。柳樹被客人折得稀疏,涼意漸濃;野豌豆少人食用,雨水滋潤下更顯綠意盎然。蝴蝶醒來才知是夢,海鷗飛去卻未忘初心。相逢時只談風花雪月,莫談國家的興衰與世間的對錯。
賞析
這首詩通過對往昔繁華與現今蕭條的對比,表達了詩人對逝去時光的懷念和對現實世界的淡漠。詩中「秉燭追遊」與「歡悰終較昔年稀」形成鮮明對比,突顯了時光的無情。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以物喻情,抒發了詩人對世事變遷的感慨。最後兩句則表明了詩人超脫世俗,追求心靈自由的態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文