枕上

· 仇遠
雞鳴夜過半,霜氣入孤衾。 歲時將脫屣,鄰家方搗砧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 枕上:指在牀上。
  • 雞鳴:雞叫,常用來指代黎明時分。
  • 過半:超過一半,這裏指夜晚已經過去了一半。
  • 孤衾:單薄的被子。
  • 歲時:指時間,歲月。
  • 脫屣:比喻事情的結束或放棄,這裏可能指冬天的結束。
  • 搗砧:搗衣,指婦女在砧板上用木棒敲打溼衣服,使其柔軟,準備縫製或洗滌。

翻譯

雞叫聲在夜半時分響起,霜氣悄悄侵入我單薄的被子。 歲月即將告別,鄰居家的婦女們正忙着搗衣。

賞析

這首作品描繪了一個寒冷的夜晚,通過雞鳴、霜氣和孤衾等意象,傳達出一種孤寂和冷清的氛圍。詩中「歲時將脫屣」一句,既表達了時間的流逝,也隱含了對即將到來的春天的期待。而「鄰家方搗砧」則通過鄰家的生活場景,增添了些許生活的氣息,使得整首詩在冷寂中透露出一絲溫暖和希望。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品