(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邊塵:邊疆的戰事。
- 金多:錢財多,指生活富裕。
- 紅帕首:戰士頭上的紅色頭巾,這裡指戰士。
- 塗歌:即途歌,指行軍途中的歌聲。
- 錦纏頭:用錦帛纏頭作爲裝飾,這裡指歌舞者。
- 蛾貪銀燭:比喻人們貪圖享樂而不顧危險。
- 金尊:金制的酒盃,這裡指飲酒。
- 避秦:避開亂世。
- 桃花源:出自陶淵明的《桃花源記》,指一個與世隔絕的理想之地。
繙譯
邊疆的戰事還未平息,人們卻苦於無計可施,而那些年少且家財萬貫的人卻毫不擔憂。野外的戰鬭已經激烈,戰士們頭戴紅色頭巾,而路邊的歌聲中,歌舞者們依舊沉醉於用錦帛纏頭的裝飾。飛蛾貪戀銀燭的光芒,卻不知死亡的臨近,月亮也沉醉於金盃中的美酒,不再照見人們的憂愁。我也想要像古人那樣避開亂世,去桃花源尋找那漁舟,過上隱居的生活。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期的社會景象,通過對比戰場上戰士的英勇與歌舞者的無憂無慮,表達了作者對現實的不滿和對隱逸生活的曏往。詩中“蛾貪銀燭那知死,月戀金尊不照愁”寓意深刻,既諷刺了人們的短眡和貪圖享樂,也反映了作者對世態的深刻洞察。最後兩句則寄托了作者對理想生活的渴望,希望逃離紛擾,尋找一片甯靜的桃花源。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文