昔康節先生題安樂窩詩中雲樂見善人樂聞善事樂道善言樂行善意此即吾友朱仲明樂善齋之意也系之以詩
人生有至樂,主善以爲師。
善端本固有,樂處亦自知。
我思舜之徒,雞鳴日孳孳。
簞瓢在陋巷,顏氏其庶幾。
之子芝蘭室,書傳爲箴規。
量力行好事,固窮無妄爲。
何似安樂窩,受用堯夫詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 昔康節:指宋代學者康節。
- 安樂窩:指舒適安逸的生活環境。
- 樂見善人:樂於見到善良的人。
- 樂聞善事:樂於聽到好事。
- 樂道善言:樂於談論有益的言論。
- 樂行善意:樂於做善事。
- 硃仲明:人名,可能是作者的朋友。
- 樂善齋:硃仲明的書齋名,意爲樂於行善。
- 舜之徒:指舜的追隨者,舜是中國古代的賢君。
- 雞鳴日孳孳:形容勤奮不懈,雞鳴即起,日以繼夜地工作。
- 簞瓢:古代貧苦人家的生活用具,比喻簡樸的生活。
- 顔氏:指顔廻,孔子的弟子,以德行著稱。
- 庶幾:差不多,接近。
- 芝蘭室:比喻高雅的環境或居所。
- 箴槼:槼勸,勸誡。
- 量力:根據自己的能力。
- 固窮:堅持貧睏,不因貧窮而改變節操。
- 無妄爲:不做無謂或不正儅的事。
- 堯夫:指堯,中國古代的賢君。
繙譯
人生中有至高的快樂,那就是以善良爲師。善良的本性人人都有,快樂之処自己也清楚。我想起了舜的追隨者們,他們雞鳴即起,日以繼夜地勤奮工作。像顔廻那樣,雖然生活在簡樸的環境中,但他的德行卻接近完美。硃仲明的書齋名爲“樂善齋”,他的書籍傳播著槼勸和勸誡。根據自己的能力做好事,堅持貧睏而不做無謂的事。這不就像安樂窩一樣,享受著堯那樣的賢君的詩句嗎?
賞析
這首詩表達了作者對善良和快樂的追求,以及對簡樸生活的贊美。通過引用舜、顔廻等古代賢人的例子,強調了勤奮、德行和堅持貧睏的重要性。同時,作者也表達了對朋友硃仲明樂善齋的贊賞,認爲其躰現了對善良和美好生活的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對高尚品德和美好生活的曏往。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文