元夜嘆

· 仇遠
虎林城中正月半,十萬人家燈燦爛。溧陽風景方放燈,通宵不禁人遊玩。 大雪深寒萬木僵,家家冷坐無薪炭。典錢買竹又買燈,糠油結凍點燈暗。 豪民張燈喚歌舞,鼓笛喧轟夜忘旦。忽聞買絲造海船,府檄專令豪戶辦。 倉皇且救火燃眉,縱有華燈何暇看。老夫掩關擁爐坐,一盞青燈置書案。 良辰樂事悵難並,頃刻歡聲作愁嘆。蘇公買燈狀,陳子題燈詩。 癡兒騃女知不知,月明月暗反覆手,且願麥熟休王師。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虎林:地名,今浙江省杭州市。
  • 溧陽:地名,今江蘇省溧陽市。
  • 薪炭:木柴和木炭,用於取暖和烹飪。
  • 糠油:用米糠榨取的油,常用於照明。
  • 豪民:富有的平民。
  • 海船:用於海上航行的大船。
  • 府檄:官方的命令文書。
  • 倉皇:匆忙慌張的樣子。
  • 華燈:裝飾華麗的燈籠。
  • 蘇公買燈狀:指蘇軾曾寫的《買燈狀》。
  • 陳子題燈詩:指陳師道曾寫的《題燈詩》。
  • 癡兒騃女:指天真無知的兒童。
  • 反覆手:反覆無常。
  • 王師:指國家的軍隊。

翻譯

在虎林城中的正月十五,十萬戶人家燈火輝煌。溧陽的風景正好放燈,整夜不禁止人們遊玩。 大雪和嚴寒使樹木僵硬,家家戶戶冷坐無柴炭。典當錢財買竹子和燈籠,糠油結凍使得點燈昏暗。 富有的平民掛燈籠,喚來歌舞,鼓聲和笛聲喧鬧到天明。忽然聽說要買絲造海船,官方命令專門由富戶辦理。 匆忙且如救火燃眉,即使有華麗的燈籠也無暇觀賞。我關上門,圍着爐子坐着,一盞青燈放在書案上。 美好的時光和快樂的事情難以並存,片刻的歡聲轉爲愁嘆。蘇軾曾寫過買燈的狀子,陳師道曾題過燈的詩。 天真的孩子們知不知道,月亮時明時暗,反覆無常,只願麥子成熟時不要有戰爭。

賞析

這首作品描繪了元夜城中熱鬧與寒冷並存的景象,通過對比富人與普通百姓的生活狀態,反映了社會的不平等。詩中「豪民張燈喚歌舞」與「家家冷坐無薪炭」形成鮮明對比,突出了貧富差距。結尾處對和平的祈願,表達了對戰爭的厭倦和對安寧生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對社會現實的深刻洞察和對人民疾苦的深切同情。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文