所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 盡日:整天。
- 西闌:西邊的欄杆。
- 憑醉:借酒消愁。
- 新寒:初鞦的寒意。
- 難睡:難以入睡。
- 袖爐:手爐,取煖用的小火爐。
- 帳雲:帳篷如雲,形容帳篷寬大。
- 倩倩倩:連續三個“倩”字,可能是形容詞,意爲美好、溫柔。
- 先溫被:預先溫煖被子。
- 短屏:短小的屏風。
- 山水:指屏風上的山水畫。
- 清清:形容環境或心情的清靜。
- 無寐:無法入睡。
- 小紅樓:指遠方的某個地方,可能是詩人心中的思唸之地。
- 應不報:應該沒有消息。
- 平安字:平安的消息。
繙譯
整天倚在西邊的欄杆上,借酒消愁,初鞦的寒意讓人難以入睡。手爐的菸已經冷卻,帳篷寬大如雲,我讓那溫柔的氣息先溫煖被子。
空對著短小的屏風上的山水畫,心中清靜卻無法入睡。思唸著遠方的小紅樓,那裡應該沒有傳來平安的消息。
賞析
這首作品描繪了一個鞦日寂寞的場景,通過“盡日西闌憑醉”和“新寒難睡”表達了詩人深深的憂鬱和孤獨。詩中的“袖爐菸冷帳雲寬”和“倩倩倩、先溫被”細膩地刻畫了詩人對溫煖的渴望和對美好事物的曏往。而“空對短屏山水”和“清清無寐”則進一步以環境的靜謐來映襯內心的不平靜。最後,“卻思十裡小紅樓,應不報、平安字”透露出詩人對遠方某処的深切思唸和擔憂,整首詩情感深沉,意境淒美,展現了詩人高超的藝術表現力。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文