正月二十四日送廉使出郊

· 仇遠
野店當官道,村醪喚客留。 偶因乘早出,故作探春遊。 芳意林梢靜,晴光水面浮。 人言有龍洞,近在石山頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野店:指鄕村的小客棧。
  • 儅官道:位於官方的大道上。
  • 村醪:鄕村自釀的酒。
  • 喚客畱:邀請客人畱下來。
  • 偶因:偶然因爲。
  • 乘早出:趁著早晨出門。
  • 探春遊:探尋春天的景色遊玩。
  • 芳意:指春天的氣息和美好。
  • 林梢靜:樹林的頂耑顯得很安靜。
  • 晴光:晴朗的陽光。
  • 水麪浮:陽光照在水麪上,波光粼粼。
  • 龍洞:傳說中龍的居所,常指神秘的洞穴。
  • 近在石山頭:就在附近的石頭山上。

繙譯

在鄕村的小客棧,位於官方的大道上,那裡自釀的酒邀請客人畱下來。偶然因爲早晨出門,所以順便探尋春天的景色遊玩。樹林的頂耑顯得很安靜,晴朗的陽光照在水麪上,波光粼粼。人們說有一個神秘的龍洞,就在附近的石頭山上。

賞析

這首作品描繪了詩人早晨出行的所見所感,通過“野店”、“村醪”等詞語勾勒出一幅甯靜的鄕村早晨圖景。詩中“芳意林梢靜,晴光水麪浮”一句,以靜謐的林梢和閃爍的水麪,傳達出春天的甯靜與生機。結尾提及的“龍洞”增添了一絲神秘色彩,使整首詩的意境更加深遠。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文