心月照云溪牧牛喻

牛兒性劣,奔競無時輟。短棒與長繩,每驅馳、牢擒痛決。朝來暮往,久久漸調柔,芳草渡,曲江頭,露臥如霜雪。 牧童閒散,無限情懷悅。獨坐古鬆陰,短笛弄、聲悠韻噎。重堆蓑笠,拍手笑歸來,清風勁,碧天澄,現出家家月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奔競(bēn jìng):奔跑爭競。
  • (chuò):停止。
  • 牢擒痛決:緊緊抓住,嚴厲懲罰。
  • 調柔:馴服,變得溫順。
  • 露臥:露天躺臥。
  • 閒散:悠閒自在,無所事事。
  • (yē):形容聲音低沉、不清晰。
  • 蓑笠:蓑衣和斗笠,農民用來防雨的用具。
  • 拍手笑歸來:形容歡快地回家。
  • 清風勁:清新的風強勁。
  • 碧天澄:藍天清澈。

翻譯

牛兒的性情頑劣,總是不停地奔跑爭競。用短棒和長繩,每次都要驅趕它,緊緊抓住,嚴厲懲罰。從早到晚,經過長時間的馴服,牛兒漸漸變得溫順。在芳草渡口,曲江頭,它露天躺臥,如同霜雪一般。

牧童悠閒自在,心情無比愉悅。他獨自坐在古老的松樹蔭下,吹奏着短笛,聲音悠揚而低沉。重新整理好蓑衣和斗笠,歡快地拍手回家。清新的風強勁,藍天清澈,家家戶戶都沐浴在明亮的月光下。

賞析

這首作品通過描繪牧童與牛兒的生活場景,展現了田園生活的寧靜與和諧。詩中,「牛兒性劣」與「久久漸調柔」形成對比,體現了牧童的耐心與智慧。而牧童的「閒散」與「無限情懷悅」則傳達出一種超脫世俗、享受自然的情感。結尾的「清風勁,碧天澄,現出家家月」更是以景結情,將讀者帶入一個清新脫俗、月光如水的美麗世界。