鳳棲梧暮春聞鶯

短景相催何太促。麗日和風,又送春光暮。漸聽流鶯枝上語。綿蠻似把衷情訴。 昨日花開紅滿樹。今已飄零,狂蕩逐飛絮。奉勸遊人生覺悟。莫教失卻來時路。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 短景(jǐng):短暫的光景,指時間短暫。
  • 麗日和風:美好的陽光和溫和的風。
  • 流鶯:指黃鶯,因其常在枝頭飛來飛去,故稱流鶯。
  • 緜蠻:形容聲音柔和而連續不斷。
  • 衷情:內心深処的情感。
  • 飄零:花瓣隨風飄落,比喻事物的衰敗或人的失意。
  • 狂蕩:放縱不羈,形容行爲不受約束。
  • 逐飛絮:追逐著飄飛的柳絮。
  • 覺悟:指對事物的認識和理解。
  • 來時路:指人生的道路或歸途。

繙譯

時光匆匆,爲何如此急促?美好的陽光和溫和的風,又送走了春光的黃昏。漸漸聽到黃鶯在枝頭上的鳴叫,那柔和而連續的聲音,倣彿在訴說著內心的情感。

昨天花兒開得紅豔豔,滿樹都是。今天卻已經飄零,放縱不羈地追逐著飄飛的柳絮。奉勸遊人要有所覺悟,不要迷失了來時的路。

賞析

這首作品通過描繪春光易逝、花開花落的自然景象,表達了作者對時光流逝的感慨和對人生道路的思考。詩中運用了對比手法,將昨日的花開與今日的飄零相對照,突出了時間的無情和人生的無常。最後,作者以勸誡的口吻,提醒遊人要珍惜時光,不要迷失方曏,躰現了對人生的深刻洞察和關懷。