(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 癸未至節:指癸未年的冬至節日。
- 窘:困窘,困難。
- 治家:管理家務。
- 谷生舂苦碎:穀物在舂米時碎得厲害,指糧食加工困難。
- 薪貴竈嫌寬:柴火昂貴,而竈臺卻顯得太寬,指燃料成本高而利用不充分。
- 病體危狼狽:身體病重,處境艱難。
- 時情畏觸蠻:時局動盪,害怕觸怒權貴。
- 擁衾:裹着被子。
- 強整舊衣冠:勉強整理舊時的衣帽,準備見客。
翻譯
在癸未年的冬至節日,我因爲生病而晚起,用筆寫下這首詩來記錄和排遣心中的鬱悶。家中過節是多麼的困難,管理家務也是如此不易。穀物在舂米時碎得厲害,柴火昂貴而竈臺卻顯得太寬。我這病重的身體處境艱難,時局動盪,害怕觸怒權貴。裹着被子聽到客人來訪,只得勉強整理舊時的衣帽迎接。
賞析
這首作品描繪了作者在冬至節日因病晚起的情景,通過「谷生舂苦碎」和「薪貴竈嫌寬」等細節,生動地反映了當時生活的艱辛。詩中「病體危狼狽」和「時情畏觸蠻」表達了作者對時局的憂慮和自身的無奈。最後「擁衾聞客至,強整舊衣冠」則展現了作者在困境中仍保持的禮節和尊嚴。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了元代士人的生活狀態和心理感受。