(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 身謀:個人的計劃或打算。
- 癡人:愚笨的人。
- 管窺天:比喻見識狹窄,只能看到事物的一小部分。
- 繩挽日:比喻努力挽留時光,但時光不可留。
- 猥:卑微,低賤。
- 蒼茫:廣闊無邊的樣子。
翻譯
我連自己的計劃都無暇顧及,更別提爲子孫做打算了。 我年紀大了,自然多病,那些愚笨的人又怎能理解我的憂愁呢? 我像是從管中窺視天空,只能看到一小部分,而努力挽留時光,卻知道時光是留不住的。 我騎着馬,言語顯得多麼卑微,在廣闊無邊的天地間,獨自走下白樓。
賞析
這首詩表達了詩人對人生無常和時光流逝的感慨。詩中,「身謀曾不暇」一句,既表現了詩人忙碌的生活狀態,也暗示了他對個人命運的無奈。而「癡人豈識愁」則進一步以對比的手法,突出了詩人內心的孤獨和不被理解的痛苦。後兩句通過「管窺天」和「繩挽日」的比喻,形象地描繪了詩人對世界的侷限認識和對時光流逝的無力感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對人生的深刻思考。