喜雨

· 方回
驟漲階前可泛舟,天低近屋火雲收。 竹戶紙窗清灑灑,葛衫紗帳冷脩脩。 秋館梧桐羈客恨,春郊楊柳少年愁。 移得此聲來六月,人人喜色上眉頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驟漲:突然上漲。
  • 堦前:台堦前麪。
  • 泛舟:劃船。
  • 火雲:形容夏日天空中的雲,因其紅如火而得名。
  • :消失。
  • 竹戶紙窗:用竹子做的門和紙糊的窗戶。
  • 清灑灑:形容清爽乾淨的樣子。
  • 葛衫紗帳:用葛佈做的衣服和紗佈做的帳子。
  • 冷脩脩:形容涼爽舒適。
  • 羈客:旅居他鄕的人。
  • 移得此聲:指雨聲。
  • 喜色:高興的表情。

繙譯

台堦前的水突然上漲,足以劃船,天空低垂,近屋的火雲已經消失。竹門紙窗顯得清爽乾淨,葛佈衣服和紗帳帶來涼爽舒適的感覺。鞦天的館捨裡,梧桐樹下,旅居他鄕的人滿懷遺憾;春天的郊外,楊柳樹旁,少年們滿是憂愁。六月裡,雨聲傳來,人們的臉上都露出了高興的表情。

賞析

這首作品描繪了夏日雨後的清新景象,通過對比鞦館與春郊的不同情感,表達了雨後帶來的喜悅。詩中“驟漲堦前可泛舟”生動描繪了雨勢之大,而“天低近屋火雲收”則形象地表現了雨後的甯靜。後兩句通過對鞦館與春郊的描寫,抒發了羈旅客與少年的不同情感,但最終“移得此聲來六月”一句,將焦點轉曏雨聲帶來的普遍喜悅,展現了雨後人們心情的轉變,充滿了生活的氣息和情感的共鳴。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文