(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 政聲:指官員的政治聲譽。
- 口碑:指人們口頭的評價和讚譽。
- 陰德:指不爲人知的善行或積德。
- 薄俗:指淺薄的風俗或人情。
- 亨途:指順利的道路或前途。
- 致身:指投身於某種事業或境遇。
- 一清:指極其清廉。
- 百濁:指衆多的污濁或不廉潔。
- 端肯:指確實願意。
- 混光塵:指與世俗同流合污。
翻譯
雖然人們常說世上沒有廉潔的官員,但我仍然見到了這樣一個人。 他的政治聲譽和人們的口碑都非常好,他的陰德也在不斷更新。 儘管淺薄的風俗讓人難以睜眼,但順利的道路卻容易讓人投身其中。 他的清廉可以抵擋百般污濁,他確實不願意與世俗同流合污。
賞析
這首作品讚頌了一位廉潔的官員,通過對比「一清」與「百濁」,突出了這位官員的高尚品質。詩中「政聲口碑在」一句,直接表達了人們對這位官員的認可和讚譽。而「端肯混光塵」則強調了他堅守清廉,不願與世俗妥協的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對廉潔官員的崇敬之情。