送譯學靳教授

· 方回
魯國多逢掖,周官設象胥。 精言通九譯,博學本三餘。 職冷冰相似,心清水不如。 負才宜大用,別有腹中書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逢掖:古代儒生所穿的一種袖子寬大的衣服,這裏指儒生。
  • 象胥:古代官名,掌管翻譯。
  • 九譯:多次翻譯,指語言的廣泛交流。
  • 三餘:指讀書的時間,即「冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘」。
  • 職冷:指職位清閒,不受重視。
  • 腹中書:指胸中的學問和才華。

翻譯

在魯國,儒生衆多,周朝設有象胥官職,負責翻譯。 精通語言,能通九譯,博學多才,利用三餘時間學習。 職位雖冷清如冰,但心境卻清澈如水。 擁有才華,本應大有作爲,卻另有胸中深藏的學問。

賞析

這首作品讚美了靳教授的學識與才華。詩中,「魯國多逢掖」與「周官設象胥」描繪了儒生的衆多和翻譯官的重要,而「精言通九譯,博學本三餘」則直接讚揚了靳教授的語言能力和博學。後兩句「職冷冰相似,心清水不如」形成對比,表達了雖然職位不受重視,但內心清澈高尚。最後,「負才宜大用,別有腹中書」暗示了靳教授的才華應得到更大的發揮,其胸中還有未展露的學問。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文