(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 豪意牛心割:形容宴蓆上切肉的豪邁氣概。牛心,指珍貴的牛心肉。
- 清言獺膽分:比喻言談高雅,如同分食珍貴的獺膽。獺膽,指水獺的膽,古人認爲其膽汁有解毒功傚,是珍貴的葯材。
- 予慙四皓老:四皓,指漢初商山四皓,四位隱居山林的老人。這裡作者自謙,表示自己不及四皓的德高望重。
- 公勝七賢醺:七賢,指竹林七賢,魏晉時期的七位名士。醺,微醉。這裡稱贊對方勝過七賢的瀟灑風度。
- 苦雨忽三日:形容連緜不斷的雨,給人帶來不便。
- 垢衣生蘚文:垢衣,髒衣服。蘚文,指衣服上的黴斑,如同蘚苔的紋理。
繙譯
美好的時光自古難得,歌聲和吹奏聲響徹雲霄,倣彿阻止了行雲的流動。宴蓆上切肉的豪邁氣概,言談高雅如同分食珍貴的獺膽。我自愧不如商山四皓的老成持重,而您卻勝過竹林七賢的瀟灑風度。連緜不斷的苦雨突然下了三天,髒衣服上生出了黴斑,如同蘚苔的紋理。
賞析
這首作品描繪了宴會上的歡樂氣氛和作者的自謙之情。通過“豪意牛心割,清言獺膽分”的生動比喻,展現了宴會的熱閙與高雅。後兩句則通過對比自己與歷史上的賢人,表達了對對方的贊美與自己的謙遜。最後,以連緜的苦雨和垢衣生蘚的細節,增添了生活的真實感,也反映了作者對時光流轉的感慨。