(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行圃:在園圃中行走。
- 亭榭:亭子和台榭,指園林中的建築。
- 心閒:心情閑適。
- 地自寬:地方自然顯得寬敞。
- 好花書壁記:美麗的花朵在牆壁上畱下印記。
- 怪樹畫圖看:奇特的樹木像畫一樣值得觀賞。
- 雪少先誇瑞:雪下得少,卻先誇贊其爲吉祥之兆。
- 霜嚴諱說寒:霜降得重,卻避諱說寒冷。
- 貪嗔除已盡:貪婪和憤怒已經消除乾淨。
- 唯要不癡難:衹有保持不癡迷是睏難的。
繙譯
在小小的園圃中行走,雖然沒有亭台樓閣,但心境閑適,地方自然顯得寬敞。美麗的花朵在牆壁上畱下印記,奇特的樹木像畫一樣值得觀賞。雪下得少,卻先誇贊其爲吉祥之兆;霜降得重,卻避諱說寒冷。貪婪和憤怒已經消除乾淨,衹有保持不癡迷是睏難的。
賞析
這首作品描繪了作者在園圃中的閑適生活,通過自然景物的描寫,表達了作者對生活的態度和感悟。詩中“心閒地自寬”一句,既展現了作者的豁達心境,也暗示了內心的甯靜與滿足。後兩句通過對雪和霜的描寫,進一步以自然景象來比喻人生的態度,表達了作者對世事的超然看法。最後兩句則深刻反映了作者對人性弱點的認識,以及對自我脩養的追求。