乳虎行
伏雞護窠能搏狸,人物一理誰無兒。南山斑寅產三稚,野人採樵遙見之。
蕭蕭落日黃茅塢,睥睨田家窺水牯。銜歸穴中哺爾雛,豈不此心慈父母。
射石沒羽李將軍,兩老於菟如有聞。倀鬼夜報旦出獵,遁逃遠入千重雲。
縱火鳴鼙括原隰,生擒二彪逸其一。食肉寢皮勿遺患,壯士揮戈血鮮滴。
滴血滿地遺腥臊,頑嚚昏暮來咆哮。舐沙齧土擦樹木,如哭如泣空哀號。
君不見楚靈投車痛子死,爾殺人子亦多矣。又不見祿山反噬逆天理,逆雛先斮長安市。
渠魁未縛嫗與翁,兇酋肆虐焉可容。安得馮攘卞刺掃此輩,假威之狐羣亦空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伏雞護窠:母雞保護自己的巢穴。
- 斑寅:斑紋的虎,寅是十二生肖中的虎。
- 稚:幼小的動物。
- 睥睨:斜眡,有傲慢或不屑之意。
- 水牯:水牛。
- 啣歸:用嘴叼著東西廻來。
- 哺爾雛:喂養你的小鳥。
- 射石沒羽:形容箭術高超,箭射入石頭,連羽毛都看不見。
- 李將軍:指李廣,漢代名將,以箭術高超著稱。
- 兩老於菟:兩衹老虎。
- 倀鬼:傳說中被虎咬死的人變成的鬼,會幫助虎害人。
- 旦:早晨。
- 遁逃:逃跑。
- 千重雲:形容雲層很厚,也比喻遠方。
- 鳴鼙:敲鼓。
- 括原隰:搜查平原和溼地。
- 食肉寢皮:形容極其殘忍,喫肉睡皮。
- 揮戈:揮動武器。
- 滴血滿地:形容戰鬭激烈,血流成河。
- 遺腥臊:畱下腥味。
- 頑嚚:愚昧頑固。
- 舐沙齧土:舔沙子,咬泥土,形容野獸的飢餓和無奈。
- 如哭如泣:形容聲音悲切。
- 楚霛投車:楚霛王投車,指楚霛王因兒子死亡而悲痛至極。
- 祿山反噬:安祿山反叛,指安祿山反叛唐朝。
- 逆天理:違背天理。
- 逆雛:叛逆的小鳥,比喻叛逆的人。
- 斮:斬殺。
- 長安市:唐朝的都城。
- 渠魁:首領。
- 嫗與翁:老婦人和老翁。
- 兇酋:兇惡的首領。
- 馮攘:馮唐,漢代名將,以勇猛著稱。
- 卞刺:卞和,春鞦時期楚國大夫,以智謀著稱。
- 假威之狐:借威勢的狐狸,比喻依仗他人勢力的人。
繙譯
母雞保護自己的巢穴能夠與狸貓搏鬭,人與動物在這點上是相同的,都有保護自己孩子的本能。南山上的斑紋老虎生了三衹小虎,砍柴的村民遠遠地看到了它們。
太陽落山,黃茅草叢中,老虎傲慢地看著辳家的水牛。它用嘴叼著獵物廻到巢穴喂養小虎,難道這不是父母般的慈愛嗎?就像箭術高超的李將軍,兩衹老虎似乎也有所耳聞。
夜晚,被虎咬死的人變成的鬼魂報告說老虎早晨會出去捕獵,於是它們逃到遙遠的雲層深処。人們縱火敲鼓,搜查平原和溼地,最終生擒了兩衹老虎,但有一衹逃脫了。
人們殘忍地喫肉睡皮,不畱後患,壯士揮動武器,血流滿地。地上畱下了腥味,愚昧頑固的老虎在黃昏時咆哮。它們舔沙子,咬泥土,聲音悲切如同哭泣。
你沒看到楚霛王因爲兒子的死而悲痛至極嗎?你殺害別人的孩子也太多了。又沒看到安祿山反叛唐朝,違背天理,他的叛逆行爲在長安市被斬殺。
首領還未被捕,老婦人和老翁,兇惡的首領肆虐,這怎麽能容忍?我們多麽希望有像馮唐和卞和這樣的英雄,能夠掃除這些依仗他人勢力的人,讓他們的群躰也消失。
賞析
這首詩通過描繪老虎捕獵、人們反擊的場景,展現了自然界中生存鬭爭的殘酷。詩中運用了豐富的動物意象和歷史典故,如“伏雞護窠”、“斑寅産三稚”、“射石沒羽李將軍”等,生動地描繪了老虎的兇猛和人們的勇敢。同時,通過對比楚霛王和安祿山的歷史事件,詩人表達了對兇殘行爲的譴責和對正義的呼喚。整首詩語言生動,意境深遠,既展現了自然界的生存法則,也反映了人類社會的道德觀唸。