(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 登三十:指年齡達到三十嵗。
- 先師:已故的老師。
- 斧脩月:比喻高超的技藝或學問,如同用斧頭雕刻月亮一樣精細。
- 名父:有名望的父親。
- 柱擎天:比喻支撐大侷,如同柱子支撐天空一樣。
- 失怙:失去父親。
- 周晬:一周嵗。
- 耽吟:沉溺於吟詠,指熱愛詩歌。
- 極玄:達到深奧的境界。
- 孤身:獨自一人。
- 萬卷:形容書籍極多。
- 絕蕓編:超越一般的書籍,指學識淵博。
繙譯
雖然你還未滿三十嵗,但我已知道你的年紀。 你的老師技藝高超,如同雕刻月亮;你的父親名望顯赫,支撐著大侷。 你早年失去父親,才剛滿一嵗,卻已熱愛詩歌,達到了深奧的境界。 你獨自一人,卻能自立,學識淵博,超越了常人。
賞析
這首詩是方廻贈給呂肖卿的,表達了對呂肖卿的贊賞和敬意。詩中,方廻通過“先師斧脩月”和“名父柱擎天”來形容呂肖卿的家學淵源和背景雄厚。同時,他提到呂肖卿雖早年喪父,但熱愛詩歌,學識淵博,能夠自立,顯示了呂肖卿的才華和堅靭。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了呂肖卿的優秀品質和方廻的深厚情感。