(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湓城:古代地名,今江西省九江市。
- 客懷:旅人的心情。
- 歷落:形容事情多而雜亂。
- 流光:流逝的光陰。
- 蔞蒿:一種植物,嫩時可食用。
- 薦酒:用來佐酒。
- 蛺蝶:蝴蝶的一種。
- 穿衣:這裏形容蝴蝶翩翩飛舞,如同穿衣。
- 熟知:非常瞭解。
- 江水磨今古:江水不停地流淌,見證了古今的變化。
- 難向春風問是非:難以向春風詢問世間的對錯。
- 悵望:惆悵地望着。
- 廬山:山名,位於江西省。
- 愁絕:極度憂愁。
- 萬重雲鎖:形容雲層厚重,遮住了視線。
- 禪扉:禪寺的門,這裏指禪意深遠的地方。
翻譯
旅人的心情雜亂無章,事情多有不如意,嘆息着流逝的光陰如同箭一般飛逝。雪後的蔞蒿初次用來佐酒,花前的蝴蝶翩翩飛舞,彷彿想要穿上新衣。非常瞭解江水見證了古今的變遷,卻難以向春風詢問世間的對錯。惆悵地望着廬山,心中充滿極度的憂愁,只見層層雲霧遮住了視線,彷彿鎖住了幾處禪意深遠的地方。
賞析
這首作品表達了詩人作爲旅人的孤獨與憂愁,以及對時光流逝的無奈和對世事無常的感慨。詩中通過「流光似箭飛」形象地描繪了時間的迅速流逝,而「江水磨今古」則巧妙地以江水的恆久不變來對比人事的滄桑變遷。最後,詩人以廬山被雲霧遮蔽的景象,象徵自己內心的迷茫與困惑,表達了對現實世界的無奈和對禪意生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。
方回
元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。
方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。
► 2881篇诗文
方回的其他作品
- 《 葺圃 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 宗兄端叟年七十六來訪二首 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 遇仇仁近出齋小飲次前韻五首 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 元夕前雨不已二首 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 白雲山房次韻馬道士虛中三首 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 寄仇仁近白廷玉張仲實京口當塗江陰三學正兼述新歲陰雨春寒有懷 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 和陶詠二疏爲郝夢卿畫圖盧處道題跋作 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 讀素問十六首 》 —— [ 元 ] 方回