(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 任時棟:指順應時勢,擔任重要職務。
- 宅士鄕:居住在文人士子聚集的地方。
- 澹泊:淡泊名利,不追求物質享受。
- 荒涼:形容環境偏僻、冷清。
- 古井:年代久遠的井。
- 閒庭:空閑的庭院。
- 異草:奇特的草。
- 問字:請教文字的讀音或意義。
- 偏傍:漢字的偏旁部首。
繙譯
年老已不再順應時勢擔任重要職務,但貧窮的我依然居住在文人士子聚集的地方。 我能夠甘於淡泊名利,不覺得厭倦這荒涼的環境。 古老的井水深邃而冰冷,空閑的庭院中奇特的草散發著香氣。 有田間的老人來請教文字,我略微爲他解釋漢字的偏旁部首。
賞析
這首作品表達了詩人淡泊名利、安於清貧的生活態度。詩中,“老不任時棟,窮猶宅士鄕”展現了詩人雖年老且貧窮,但仍堅守在文人士子聚集之地,不隨波逐流。後句“耑能甘澹泊,未覺厭荒涼”進一步強調了詩人對淡泊生活的滿足和對荒涼環境的接受。結尾処,詩人以田翁來問字爲場景,展現了自己在清貧中依然保持的文化脩養和對知識的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求精神富足的高潔情懷。