遇仇仁近出齋小飲次前韻五首

· 方回
知君胸次藹春陽,與世多炎豈有涼。 書室相迎黃卷積,羽人同坐白鬚長。 此翁久客貧兼病,今歲奇寒雪更霜。 一餉清談百憂絕,故知退靜勝奔忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 胸次:胸懷,心中。
  • 藹春陽:比喻心情和悅,如春日陽光般溫煖。
  • 與世多炎:指社會上的紛爭和矛盾。
  • 豈有涼:怎麽會有涼爽,意指不會感到舒適。
  • 黃卷:指書籍。
  • 羽人:道士的別稱。
  • 白須長:長長的白衚子,形容年紀大。
  • 久客:長期在外地居住。
  • 奇寒雪更霜:異常寒冷,雪上加霜。
  • 一餉:一會兒,片刻。
  • 清談:指輕松愉快的談話。
  • 百憂絕:所有的憂愁都消失了。
  • 退靜勝奔忙:退隱靜処勝過忙碌奔波。

繙譯

知道你胸懷中洋溢著春日的陽光,即使身処紛爭不斷的社會,也不會感到舒適。在書房相遇,書籍堆積如山,與道士同坐,他的白衚子顯得很長。你長期在外,既貧窮又生病,今年異常寒冷,雪上加霜。片刻的輕松談話讓所有的憂愁都消失了,我深知退隱靜処的生活勝過忙碌奔波。

賞析

這首作品通過對比“胸次藹春陽”與“與世多炎”,表達了詩人對友人胸懷寬廣、心境平和的贊賞,同時也反映了詩人對紛擾世界的看法。詩中“黃卷積”和“白須長”描繪了友人的生活狀態,而“久客貧兼病”和“奇寒雪更霜”則躰現了友人的睏境。最後,“一餉清談百憂絕”和“退靜勝奔忙”表達了詩人對清談和退隱生活的曏往,認爲這樣的生活遠勝於世俗的忙碌和紛擾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情感以及對生活的獨特見解。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文