(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 久閒(jiǔ xián):長時間閒居。
- 久客(jiǔ kè):長時間作客他鄉。
- 奴僮(nú tóng):僕人。
- 蛇蛻(shé tuì):蛇脫下的皮,比喻廢棄無用之物。
- 馬通(mǎ tōng):馬糞,這裏指堆積的馬糞。
- 分衣(fēn yī):分配衣物。
- 惡敝(è bì):破舊不堪。
- 徹饌(chè zhuàn):撤去食物。
- 秋溪(qiū xī):秋天的溪流。
- 乃翁(nǎi wēng):你的父親,這裏指詩人自己。
翻譯
長時間閒居又長時間作客他鄉,怎敢怪罪僕人。 竈下堆積着蛇蛻,門前堆積着馬糞。 分配的衣物依舊破舊不堪,撤去食物後即刻空空如也。 兒子扶持着行走,秋天的溪流邊,我盼望着見到父親。
賞析
這首作品表達了詩人長期漂泊在外的孤獨與無奈。詩中通過「久閒仍久客」展現了詩人的流浪生活,而「竈下橫蛇蛻,門前積馬通」則描繪了詩人居住環境的荒涼與破敗。後兩句「分衣猶惡敝,徹饌即聞空」進一步反映了生活的艱辛。最後,詩人以兒子扶持自己行走,期待在秋溪邊見到父親的情景,表達了對家的思念和對親情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人內心的孤獨與期盼。