續苦雨行二首
憶昔壬午杭火時,焚戶四萬七千奇。
焮死暍死橫道路,所幸米平民不飢。
火災而止猶自可,大雨水災甚於火。
海化桑田田復海,龍妒裸蟲規作醢。
定嗔網罟欲取償,稍借人充魚鱉餒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壬午:指元朝至正二年(1342年)。
- 杭火:指杭州發生的大火災。
- 焮死:因火災燒傷而死。
- 暍死:因中暑而死。
- 裸蟲:指人類。
- 醢:古代的一種酷刑,將人剁成肉醬。
- 網罟:捕魚的網。
- 餒:飢餓。
翻譯
回憶起元朝至正二年,杭州發生了大火災,燒燬了四萬七千戶人家,真是奇觀。火災中,有的人被燒傷致死,有的人因中暑而死,橫屍道路。幸運的是,儘管如此,米價並未上漲,百姓沒有捱餓。火災雖然可怕,但大雨水災更加嚴重。海水變成了桑田,桑田又變成了海水,龍嫉妒人類,想把人類剁成肉醬。龍憤怒地想要補償,稍稍借用人類來充飢,就像魚鱉一樣。
賞析
這首作品通過對比火災和水災,表達了作者對自然災害的深刻感受和對人類命運的悲憫。詩中「焮死暍死橫道路」描繪了火災的慘烈,而「海化桑田田復海」則形象地表現了水災的巨大破壞力。最後,通過「龍妒裸蟲規作醢」和「網罟欲取償」等意象,隱喻了人類在自然面前的渺小和無力,以及自然對人類的殘酷報復。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對人類苦難的同情和對自然力量的敬畏。