慶清朝
山束灘聲,月移石影,寒江夜色空浮。丹青古壁,風幡橫臥東流。小艤載雲輕棹,湖痕漸落葑泥稠。津亭外,隔船吹笛,喚起眠鷗。
非但予愁渺渺,料那人,應自有、一襟愁。霜棲露泊,容易吹白人頭。漠漠荻花勝雪,擬尋靜岸略移舟。留閒耳,聽鶯小院,聽雨西樓。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山束灘聲:山巒環繞,水聲如束。
- 月移石影:月亮移動,石頭上的影子隨之變化。
- 寒江夜色空浮:寒冷的江面上,夜色顯得空曠而飄渺。
- 丹青古壁:古代壁畫,用丹砂和青雘(huò)繪製。
- 風幡橫臥東流:風中的旗幟橫臥,隨着東流的水飄動。
- 小艤載雲輕棹:小船輕輕划動,彷彿載着雲彩。
- 湖痕漸落葑泥稠:湖水退去,露出稠密的葑(fēng)泥。
- 津亭外:渡口旁的亭子外。
- 隔船吹笛:從另一艘船上傳來的笛聲。
- 喚起眠鷗:笛聲喚醒了正在睡眠的海鷗。
- 非但予愁渺渺:不僅我的憂愁深遠。
- 料那人:猜想那個人。
- 應自有、一襟愁:應該也有滿懷的憂愁。
- 霜棲露泊:霜露停留,形容環境的淒冷。
- 容易吹白人頭:形容歲月易逝,人易老。
- 漠漠荻花勝雪:茫茫的荻花白得像雪一樣。
- 擬尋靜岸略移舟:打算尋找一個安靜的岸邊,稍微移動船隻。
- 留閒耳:留下空閒的耳朵。
- 聽鶯小院:在小院裏聽黃鶯的叫聲。
- 聽雨西樓:在西樓上聽雨聲。
翻譯
山巒環繞,水聲如束,月亮移動,石頭上的影子隨之變化,寒冷的江面上,夜色顯得空曠而飄渺。古代壁畫上,風中的旗幟橫臥,隨着東流的水飄動。小船輕輕划動,彷彿載着雲彩,湖水退去,露出稠密的葑泥。渡口旁的亭子外,從另一艘船上傳來的笛聲,喚醒了正在睡眠的海鷗。
不僅我的憂愁深遠,猜想那個人,應該也有滿懷的憂愁。霜露停留,形容環境的淒冷,歲月易逝,人易老。茫茫的荻花白得像雪一樣,打算尋找一個安靜的岸邊,稍微移動船隻。留下空閒的耳朵,在小院裏聽黃鶯的叫聲,在西樓上聽雨聲。
賞析
這首作品以夜晚的江景爲背景,通過細膩的描繪展現了深沉的憂愁和對遠方人的思念。詩中運用了豐富的意象,如「山束灘聲」、「月移石影」等,營造出一種空靈而悽美的氛圍。同時,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對時光流逝和人生易老的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人仇遠高超的藝術表現力。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文
仇遠的其他作品
相关推荐
- 《 慶清朝慢 》 —— [ 清 ] 許德蘋
- 《 慶清朝 · 壽章丞二月初六 》 —— [ 宋 ] 無名氏
- 《 慶清朝慢/慶清朝 》 —— [ 宋 ] 詹玉
- 《 慶清朝慢 · 憺園即景 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 慶清朝 · 上樓大參·十一月十五 》 —— [ 宋 ] 李廷忠
- 《 慶清朝月夜對菊,憶心與海上 》 —— [ 清 ] 鄭元昭
- 《 慶清朝慢 · 踏青 》 —— [ 宋 ] 王觀
- 《 慶清朝 · 銀漏花殘 》 —— [ 宋 ] 無名氏