和友人洮湖韻

· 仇遠
落日洮湖自放舟,詩筒特爲寄交遊。 征夫獨寐難爲夜,老我多愁不但秋。 清興何人聯石鼎,虛名無夢到金甌。 黃雞白酒田家樂,止有躬耕願未酬。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洮湖:位於今江蘇省溧陽市,是一個風景秀麗的湖泊。
  • 詩筒:古代用來裝載詩稿的竹筒,這裏指通過詩筒傳遞詩作。
  • 交遊:朋友,交往的人。
  • 征夫:指出門在外的人,這裏可能指作者自己。
  • 獨寐:獨自睡眠。
  • 老我:我老了。
  • 清興:清雅的興致。
  • 石鼎:石制的鼎,古代用於烹煮或祭祀,這裏可能指與朋友共飲的場景。
  • 金甌:金制的酒器,象徵富貴或高位。
  • 黃雞白酒:指簡單的農家飲食。
  • 躬耕:親自耕作。
  • 願未酬:願望尚未實現。

翻譯

夕陽西下,我在洮湖上自由地放舟,特意用詩筒寄送我的詩作給朋友們。 作爲征夫的我,獨自難眠,夜晚變得漫長;我老了,多愁善感,不僅僅是在秋天。 我有着清雅的興致,卻無人與我共飲石鼎;虛名對我而言,無夢觸及金甌。 黃雞白酒,田家的樂趣,只有親自耕作的願望尚未實現。

賞析

這首作品描繪了作者在洮湖上的孤獨與思索。詩中,「落日洮湖自放舟」一句,既展現了湖光山色的美景,又透露出作者的孤寂。通過「征夫獨寐難爲夜」和「老我多愁不但秋」,表達了作者對時光流逝和人生無常的感慨。後兩句「清興何人聯石鼎,虛名無夢到金甌」則進一步抒發了作者對清雅生活的嚮往和對世俗名利的超脫。結尾的「黃雞白酒田家樂,止有躬耕願未酬」則體現了作者對簡樸田園生活的渴望和對未竟願望的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和對理想的執着追求。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文