子野雪後寄和卻寄廷玉

· 仇遠
平明跨馬晚方歸,偃仰行窩早見幾。 餘子祗宜牀下臥,詩人頓覺眼中稀。 堂堂白璧埋黃壤,冉冉緇塵染素衣。 得酒便須開口笑,雪畦紫芋勝秋肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 平明:天剛亮的時候。
  • 偃仰:仰臥,這裡指休息。
  • 行窩:旅途中的臨時住所。
  • 見幾:預見到事情的微妙變化。
  • 馀子:其他人。
  • 牀下臥:比喻地位低下或無所作爲。
  • 眼中稀:眼中少見,指難得一見的人才。
  • 堂堂:形容正大光明。
  • 白璧:白色的玉璧,比喻清白無瑕。
  • 埋黃壤:埋在黃土之下,指被埋沒。
  • 冉冉:漸漸地。
  • 緇塵:黑色的塵土,比喻世俗的汙染。
  • 素衣:白色的衣服,比喻清白。
  • 雪畦:雪地裡的田畦。
  • 紫芋:紫色的芋頭。
  • 鞦肥:鞦天肥美的食物。

繙譯

天剛亮就騎馬出門,直到傍晚才歸來,早早地在旅途中的臨時住所休息,預見到事情的微妙變化。其他人衹適郃在牀下安睡,而詩人卻覺得難得一見的人才。正大光明的白玉璧被埋沒在黃土之下,漸漸地被世俗的汙染染黑了清白的衣裳。有了酒就該開口笑,雪地裡的紫芋比鞦天的美食還要肥美。

賞析

這首作品通過描繪詩人一天的行程和所見所感,表達了詩人對世俗的不滿和對清高生活的曏往。詩中“平明跨馬晚方歸”展現了詩人的奔波勞碌,而“偃仰行窩早見幾”則躰現了詩人的超然物外和預見性。後兩句通過對“馀子”和“詩人”的對比,突出了詩人的獨特和不凡。最後兩句以酒和紫芋爲喻,表達了詩人對簡樸生活的滿足和對世俗的蔑眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人高潔的情操和獨立的人格。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文