題東城和尚舊所贈卷後

· 劉鶚
舊題墨如新,重會俄九載。 俯仰異今昔,令我重悲慨。 上人漸老大,未覺顏色改。 富貴多危機,山中福如海。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俯仰:低頭和擡頭,比喻時間的短暫。
  • 上人:對和尚的尊稱。
  • 顏色改:容貌變化。
  • 危機:危險和困難。
  • 山中福如海:比喻山中的生活安寧,福氣深厚。

翻譯

舊時的題字墨跡依然如新,再次相聚卻已過了九年。 轉眼間,今昔已變,這讓我感到深深的悲傷和感慨。 東城和尚你雖然漸漸老去,但容貌並未有太大變化。 富貴之中充滿了危險和困難,而你在山中的生活,福氣卻如同深海一般深厚。

賞析

這首作品通過對比舊時與現今,表達了時間的流逝和人生的變遷。詩中,「舊題墨如新」與「重會俄九載」形成鮮明對比,突出了時間的無情。後文通過「俯仰異今昔」進一步加深了這種感慨。詩人讚美了東城和尚雖然年歲漸長但容顏未改,同時指出富貴帶來的危機,與山中安寧的生活形成對比,表達了對簡單、寧靜生活的嚮往和對世俗紛擾的淡漠。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文