茅屋

茅屋陰陰水北村,滿牀書卷一桐孫。 雨聲長在黃梅樹,四月來時不出門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隂隂:幽暗的樣子。
  • 桐孫:桐樹的孫子,即小桐樹。
  • 黃梅樹:指梅樹,因其果實成熟時呈黃色,故稱黃梅。

繙譯

茅屋在幽暗的水北村,滿牀都是書卷,旁邊是一棵小桐樹。 雨聲縂是在黃梅樹旁響起,四月到來時,我甯願不出門。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的鄕村生活畫麪。茅屋、書卷、小桐樹和黃梅樹共同搆成了一個遠離塵囂的隱居環境。雨聲的描繪增添了詩意,表達了詩人對自然和簡樸生活的曏往。四月不出門的描述,則透露出詩人對這種生活的滿足和甯靜安詳的心境。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文